Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
1:1 이스라엘의 왕 다윗의 아들 솔로몬의 잠언이다.
1:1 <잠언의 목적과 주제> 이것은 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이다.
1:1 [이 책에서 무엇을 배울까] 다윗의 아들이며 이스라엘의 임금인 솔로몬이 지은 이 잠언집은 우리에게 어떻게 살아야 할지를 가르치고 있다.

1:2 이는 지혜와 훈계를 알게 하고, 명철의 말씀을 분별하게 하며
1:2 이 잠언은 지혜와 훈계를 알게 하며, 명철의 말씀을 깨닫게 하며,
1:2 이 책에서 우리가 배울 수 있는 가르침은 사람이 어떻게 해야 올바르게 살아가며 어떻게 해야 바른길을 걸어갈 수 있는가 하는 것이다. 또한 인생 경험이 풍부한 어른들이 하신 이 말씀들은 지혜라는 보화가 이런 것이로구나 하는 깨달음도 얻게 해줄 것이다.

1:3 지혜롭게 하는 훈계, 곧 의와 공평과 정직을 얻게 하고,
1:3 정의와 공평과 정직을 지혜롭게 실행하도록 훈계를 받게 하며,
1:3 (2절과 같음)

1:4 미련한 자들에게 슬기를 주며, 젊은이에게 지식과 신중함을 주기 위한 것이니,
1:4 a) 어수룩한 사람을 슬기롭게 하여 주며, 젊은이들에게 지식과 분별력을 갖게 하여 주는 것이니, (a. 어수룩한 사람으로 번역된 히브리어 프타임은 도덕적 방향감각이 없어서 악으로 기울어질 수 있는 단순한 사람을 일컬음(22.23절을 참조))
1:4 세상일을 다 겪지 못한 젊은이가 이 말씀을 들으면 생각이 깊어지고 슬기로워질 것이며

1:5 지혜 있는 자가 들으면 학식을 더할 것이고 명철한 자는 지략을 얻을 것이며,
1:5 지혜 있는 사람은 이 가르침을 듣고 학식을 더할 것이요, 명철한 사람은 지혜를 더 얻게 될 것이다.
1:5 인생을 많이 살아온 이라 하더라도 이 말씀을 들으면 앞으로 남은 인생을 어떻게 잘 마무리 지을까 하는 점을 배울 것이다.

1:6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말들과 그들의 심오한 뜻을 깨닫게 될 것이다.
1:6 잠언과 비유와 지혜 있는 사람의 말과 그 심오한 뜻을 깨달아 알 수 있을 것이다.
1:6 이 잠언집을 읽는 사람은 생각이 깊은 스승이 격언과 상징과 비유와 훈계로 하시는 말씀을 익히 깨달을 수 있으리라.

1:7 여호와를 경외하는 것이 지식의 시작이나 어리석은 자들은 지혜와 훈계를 멸시한다.
1:7 주를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘, b) 어리석은 사람은 지혜와 훈계를 멸시한다. (b. 어리석은 사람으로 번역된 히브리어 에빌림은 잠언 전체와 구약의 여러 곳에서 도덕적 결함이 있는 사람을 가리킴. 단순히 둔한 사람과 구별됨)
1:7 사람은 모름지기 무엇보다도 먼저 하나님 무서운 줄 알아야 하는 법. 그래야 비로소 슬기롭고 올바르게 살아갈 수 있다. 하나님을 우습게 여기는 사람은 남의 말에 귀기울이지 않을 뿐더러, 다른 사람과 어울려 살아가는 법도 모른다.

1:8 내 아들아, 네 아버지의 훈계를 듣고, 네 어머니의 법을 무시하지 마라.
1:8 <젊은이에게 주는 충고> c) 아이들아, 아버지의 훈계를 잘 듣고, 어머니의 가르침을 저버리지 말아라. (c. 히) 내 아들아, 스승이 제자를 부르는 말)
1:8 [나쁜 길에 발을 들여놓지 말라] 아들아, 네 어미와 아비가 하는 말을 귀담아 들어라. 네 부모의 가르침을 업신여겨서는 안 된다.

1:9 그것들은 네 머리의 아름다운 화관이며 네 목의 목걸이이기 때문이다.
1:9 진정 이것은 머리에 쓸 아름다운 관이요, 너의 목에 걸 목걸이이다.
1:9 부모가 하는 말은 임금이 머리에 쓰는 화관처럼, 여인들이 목에 드리는 목걸이처럼 소중하고 값진 것이란다.

1:10 내 아들아, 악한 자들이 너를 유혹할지라도 따르지 마라.
1:10 c) 아이들아, 악인들이 너를 꾀더라도, 따라가지 말아라. (c. 히) 내 아들아, 스승이 제자를 부르는 말)
1:10 아들아, 마음에, 늘 나쁜 생각만 품으면서 못된 짓만 골라하는 사람들이 너희를 부추긴다 해도 그 말에 솔깃해서는 안 된다.

1:11 그들이 말하기를 "우리와 함께 가자. 우리가 숨어 있다가 피를 보자. 죄 없는 사람을 이유 없이 숨어 기다리다가,
1:11 그들이 너에게 이렇게 말할 것이다. "함께 가서 숨어 기다렸다가, 이유를 묻지 말고 죄 없는 사람을 죽이자.
1:11 '자, 함께 가세. 우리가 조용히 길목을 지키고 있다가 사람들이 지나가거든 단숨에 그들을 거꾸러뜨리세. 얼마나 신나는 일인가 ? 지나가는 사람들이 무슨 잘못이 있다고 그러는게 아닐세. 그냥 재미로 그렇게 해보는 것이지.

1:12 우리가 그들을 스올같이산채로삼키고 구덩이에 내려가는 자들같이 통째로 삼켜 버리자.
1:12 d) 스올처럼 그들을 산 채로 삼키고, 무덤이 사람을 통째로 삼키듯이, 그들을 통째로 삼키자. (d. 또는 무덤, 또는 죽음)
1:12 죽음이 언제 예고하고 찾아오던가 ? 저승사자가 언제 데려간다고 말하고 데려가던가 ? 생각지도 않을 때에 사람들을 덮치세. 그들이 가지고 있는 것 모조리 털어 오세.

1:13 우리가 온갖 보물들을 찾아내어 그 탈취한 물건으로 우리 집들을 채울 것이니,
1:13 우리는 온갖 값진 것을 얻게 될 것이며, 빼앗은 것으로 우리의 집을 가득 채우게 될 것이다.
1:13 가지고 있는 온갖 보화를 하나도 남기지 말고 빼앗아 우리 집안에 가득 채우세.

1:14 너도 우리와 함께 제비를 뽑고 우리 모두에게 한 개의 자루만 두자." 할지라도,
1:14 너도 우리와 함께 제비를 뽑고, 우리가 모두 돈주머니는 하나만 두자."
1:14 그러고는 집에 가서 털어 온 것 모두를 제비 뽑아 나누세. 자, 망설이지 말고 따라 나서게'

1:15 내 아들아, 그들과 함께 길거리를 돌아다니지 말며 그들의 길에서 네 발을 멀리하여라.
1:15 아이들아, 그들이 이렇게 말하더라도, 너는 그들과 함께 다니지 말고, 네 발을 그들이 가는 길에 들여놓지 말아라.
1:15 아들아, 이런 말을 듣는다 해도 그 말에 귀기울여서는 안 된다. 큰일 날 소리인 줄로 알아라.

1:16 이는 그들의 발이 악으로 달려가 피 흘리기에 빠르기 때문이다.
1:16 그들의 발은 악으로 치달으며, 피 흘리는 일을 서두르기 때문이다.
1:16 살인과 강탈이라니 ! 어디 말이나 될 법한 소리냐 ?

1:17 참으로 새가 보는 데서 그물을 치는 것은 헛된 것이다.
1:17 무릇, 새가 보는 앞에서 그물을 치는 것은 헛수고이겠거늘,
1:17 보잘 것없는 날짐승이라 할지라도 사람이 그물 쳐놓은 것을 알아채고서는 그리로 날아들지 않는다.

1:18 그들이 엎드려 기다림은 자신들의 피를 흘리게 할 뿐이며, 그들이 매복함은 자신들의 목숨을 잃게 할 뿐이다.
1:18 그들이 가만히 엎드려서 지키고 있으니, 제 목숨이나 잃을 뿐이다.
1:18 이렇듯 어리석게도 남을 해치려고 그물을 치고 구덩이를 파는 자들은 스스로 제 무덤을 파는 미련한 자들과 다를 것 없다.

1:19 부당한 이득을 탐하는 모든 자의 길이 이러하여, 그것을 소유한 자들은 자기들의 목숨을 잃을 뿐이다.
1:19 무릇 부당한 이득을 탐하는 자가 가는 길은 다 이러하니, 그가 얻은 재물이 자기의 목숨을 빼앗는다.
1:19 남 등쳐 먹고 호화로운 집을 짓고 사는 자들은 다 이러하니, 결국은 그 부당한 재산때문에 목숨을 잃고 말리라.

1:20 지혜가 길거리에서 부르짖고, 광장에서 그 소리를 높이며,
1:20 <지혜가 부른다> 지혜가 길거리에서 부르며, 광장에서 그 소리를 높이며,
1:20 [지혜가 소리 지른다] 지혜가 길거리에서 소리 지른다. 지혜의 목소리가 장터에 울려 퍼진다.

1:21 지혜가 성벽 위에서 소리치고, 성문 어귀에서 그 소리를 발하여 말하기를
1:21 시끄러운 a) 길 머리에서 외치며, 성문 어귀와 성 안에서 말을 전한다. (a. 70인역에는 성벽 위에서)
1:21 북적대는 저잣거리에서 소리 지른다. 성문어귀에서도 성안에서도 들어 보라고 목청을 돋운다.

1:22 "미련한 자들은 언제까지 미련한 짓을 좋아하며 비웃는 자들은 조롱을 즐기고 우둔한 자들은 지식을 미워하겠느냐?
1:22 "어수룩한 사람들아, 언제까지 어수룩한 것을 좋아하려느냐 ? 비웃는 사람들아, 언제까지 비웃기를 즐기려느냐 ? b) 미련한 사람들아, 언제까지 지식을 미워하려느냐 ? (b. 미련한 사람으로 번역된 히브리어 크씰림은 어리석은 사람으로 번역된 에빌림과 함께 도덕적 결함을 지닌 사람을 뜻함. 1:7절의 주를 볼 것)
1:22 '세상살이라고는 아무 것도 모르는 이 풋내기들아, 언제가 되어야 어른스러워지려고 이토록 철없는 짓만 하고 있느냐 ? 하늘 높은 줄 모르고 빈정대기만 하는 녀석들아, 세상일 바라보며 냉소적으로 한마디 툭툭 내뱉는다 해서 너희 처지가 더 나아질 듯싶으냐 ? 남의 말은 죽어도 들으려 하지 않는 이 미련한 것들아, 온갖 풍상 다 겪어 이제 세상사가 무엇인지 좀 깨달은 내 말을 어째서 그토록 지겨워하느냐 ?

1:23 내 책망을 듣고 돌이켜라. 내가 내 영을 너희에게 부어 주고, 내 말씀들을 너희에게 깨닫게 해 줄 것이다.
1:23 너희는 내 책망을 듣고 돌아서거라. 보아라, 내가 내 영을 너희에게 보여 주고, 내 말을 깨닫게 해주겠다.
1:23 물론 내 말이 듣기 싫은 잔소리로 들릴 수도 있겠지. 하지만 한번 찾아와 들어라. 마음을 고쳐 먹으려고 애써 보아라. 내 온갖 정성 다 기울여 속마음 다 드러내 보이고 싶구나.

1:24 내가 불렀으나 너희가 거절하였고, 내가 손을 내밀었으나 아무도 거들떠보지 아니하였으며,
1:24 그러나 너희는, 내가 불러도 들으려고 하지 않고, 내가 손을 내밀어도 거들떠보려고도 하지 않았다.
1:24 내가 이토록 소리 질러도 내 말 좀 들어 보라고 애타게 손짓하여도 들은 체하지 않고 못 본체 돌아보지 않으니,

1:25 너희가 나의 모든 조언을 무시하고 나의 책망을 받지 아니하였으므로
1:25 도리어 너희가 내 모든 충고를 무시하며 내 책망을 받아들이지 않았으니,
1:25 이렇게 하는 것이 좋지 않겠느냐고 일러주어도 내가 하는 말 우습게 여기고 그런 짓 하는 것은 옳지 않다고 아무리 꾸짖어도 코방귀도 뀌지 않으니,

1:26 나도 너희가 재앙을 당할 때에 비웃고, 너희에게 두려움이 임할 때에 너희를 조롱할 것이니
1:26 너희가 재앙을 만날 때에, 내가 비웃을 것이며, 너희에게 두려운 일이 닥칠 때에, 내가 조롱하겠다.
1:26 이것 보아라 ! 내가 말할 때 너희가 듣지 않고 내 말을 우습게 여기다 말할 수 없는 고통에 빠져 헤매고 있을 때 너희를 보며 내가 비웃지 않겠느냐 ? 어려운 일 만나 허둥지둥 불안해하며 어찌할 줄 모르 때 멀리서 너희를 보며 조롱하지 않겠느냐 ?

1:27 그때에 너희에게 두려움이 폭풍같이 임하고, 너희에게 재앙이 태풍같이 이르며, 너희에게 고통과 괴로움이 엄습할 것이다.
1:27 공포가 광풍처럼 너희를 덮치며, 재앙이 폭풍처럼 너희에게 밀려오며, 고난과 고통이 너희에게 밀어닥칠 때에,
1:27 어찌할 줄 모를 만큼 어려운 일들이 미친 바람 불어 대듯 사방에서 밀려올 것이다. 살다보면 고통스러운 일들이 질풍같이 밀어닥칠 것이다. 그때에는 너희의 한숨 소리가 얼마나 크겠느냐 ! 너희 눈에서 슬픈 눈물이 닭똥같이 뚝뚝 떨어지지 않으리라고 그 누가 장담 할 수 있겠느냐 !

1:28 그제야 그들이 나를 부르겠으나 내가 대답하지 않을 것이며, 그들이 애써 나를 찾겠으나 나를 만나지 못할 것이니,
1:28 그 때에야 나를 애타게 부르겠지만, 나는 대답하지 않겠고, 나를 애써 찾을 것이지만, 나를 만나지 못할 것이다.
1:28 그러면 아마도 나를 찾아와 어찌하면 좋겠느냐고 어떻게 좀 도와 달라고 문을 두드리며 애원하겠지. 하지만 나는 대답도 하지 않으리라 들은 체도 하지 않으리라. 날이 새기도 전에 일어나 마음 급해 달려오겠지. 하지만 나를 만날 수 없으리라. 내가 어디에 숨어 있는지 도무지 찾지 못하리라.

1:29 이는 그들이 지식을 미워하고, 여호와 경외하는 것을 원치 아니하였으며,
1:29 이것은 너희가 깨닫기를 싫어하며, 주님 경외하기를 즐거워하지 않으며,
1:29 깨달음이라는 것 그것 자체에 반감을 갖는 사람, 여호와 무서워 하는 것 그것을 죽기보다, 싫어 하는 사람,

1:30 그들이 나의 조언을 받지 않고, 나의 모든 책망을 업신여긴 탓이다.
1:30 내 충고를 받아들이지 않으며, 내 모든 책망을 업신여긴 탓이다.
1:30 이리저리 하는 것이 좋지 않겠느냐는 나의 충고에 아랑곳하지 않는 사람, 그런 짓을 해서는 절대로 안 된다는 내 말 우습게 여기는 사람,

1:31 그러므로 그들은 자신들의 행위의 열매를 먹고, 자신들의 꾀의 결과로 배부를 것이니,
1:31 그러므로 그런 사람은 제가 한 일의 열매를 먹으며, 제 꾀에 배부를 것이다.
1:31 그런 사람은 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯 자기가 꾸민 일에 자기가 당하리라.

1:32 미련한 자들은 제멋대로 살다가 자신들을 죽이고, 우둔한 자들은 안일하게 살다가 자신들을 멸망시키지만,
1:32 어수룩한 사람은 내게 등을 돌리고 살다가 자기를 죽이며, b) 미련한 사람은 안일하게 살다가 자기를 멸망시키지만, (b. 미련한 사람으로 번역된 히브리어 크씰림은 어리석은 사람으로 번역된 에빌림과 함께 도덕적 결함을 지닌 사람을 뜻함. 1:7절의 주를 볼 것)
1:32 어리석은 자의 행동은 스스로 제 무덤을 파는 격이니 설마 괜찮겠지, 뭐 무슨 일이야 일어나려구 하면서 아무런 걱정조차 하지 않는 미련한 자들은 설마설마하는 사이에 멸망하고 말리라.

1:33 내 말을 순종하는 자는 안전하게 살며 재앙의 두려움 없이 살 것이다.
1:33 오직 내 말을 듣는 사람은 안심하며 살겠고, 재앙을 두려워하지 않고 평안히 살 것이다."
1:33 그러나 내가 하는 말에 귀기울이면 걱정도 두려움도 공포도 사라지리라'

List of Articles
번호 분류 제목
595 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 117장
594 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 118장
593 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 119장
592 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 120장
591 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 121장
590 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 122장
589 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 123장
588 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 124장
587 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 125장
586 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 126장
585 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 127장
584 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 128장
583 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 129장
582 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 130장
581 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 131장
580 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 132장
579 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 133장
578 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 134장
577 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 135장
576 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 136장
575 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 137장
574 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 138장
573 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 139장
572 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 140장
571 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 141장
570 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 142장
569 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 143장
568 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 144장
567 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 145장
566 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 146장
565 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 147장
564 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 148장
563 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 149장
562 시편 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 시편 150장
» 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 01장
560 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 02장
559 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 03장
558 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 04장
557 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 05장
556 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 06장
555 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 07장
554 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 08장
553 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 09장
552 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 10장
551 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 11장
550 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 12장
549 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 13장
548 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 14장
547 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 15장
546 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 16장
545 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 17장
544 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 18장
543 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 19장
542 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 20장
541 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 21장
540 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 22장
539 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 23장
538 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 24장
537 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 25장
536 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 26장
535 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 27장
534 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 28장
533 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 29장
532 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 30장
531 잠언 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 잠언 31장
530 전도서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 전도서 01장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소