Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
4:1 내가 또 말하는데 상속자가 어린 아이일 때에는 모든 것의 주인이면서도 종과 다름이 없으며,
4:1 내가 또 말합니다. 유업을 이을 사람은 모든 것의 주인이지만 어릴 때에는 종과 다름이 없고,
4:1 그러나 다음과 같은 사실을 알아야 합니다. 아버지가 큰 재산을 어린 아들에게 남기고 죽었다고 합시다. 그 아들은 실제로는 아버지의 전재산 차지할 주인이지만 장성할 때까지는 노예와 별로 다를 게 없습니다.

4:2 아버지가 정한 때까지 후견인과 청지기 아래 있다.
4:2 아버지가 정해 놓은 그 때까지는 보호자나 관리인의 지배 아래 있습니다.
4:2 아버지가 정한 나이가 될 때까지 그는 후견인과 관리자의 말을 들어야 하는 것입니다.

4:3 이와 같이 우리도 어린 아이였을 때에는 세상의 초보적인 원리들 아래서 종 노릇 하였다.
4:3 이와 같이 우리도 어릴 때에는 세상의 유치한 교훈 아래서 종노릇을 하였습니다.
4:3 그리스도께서 오시기 전까지는 우리도 이와 같은 입장에 놓여 있었습니다. 유대교의 율법이 우리를 구원한다고 믿고 율법의 노예 노릇을 하였습니다.

4:4 그러나 때가 찼을 때에 하나님께서 자기 아들을 보내셔서 여자에게서 나게 하시고 율법 아래 나게 하셨으니,
4:4 그러나 기한이 찼을 때에, 하나님께서는 당신의 아들을 보내셔서, 여인에게서 나게 하시고, 또한 율법 아래 놓이게 하셨습니다.
4:4 그러나 정해진 때가 되자 하나님께서는 여자의 몸을 빌어 그 아들을 유대인으로 태어나게 하셨습니다.

4:5 이는 율법 아래 있는 자들을 속량하시고, 우리로 아들의 신분을 얻게 하시려는 것이었다.
4:5 그것은 율법 아래 있는 사람들을 속량하시고, 우리로 하여금 자녀의 자격을 얻게 하시려는 것이었습니다.
4:5 율법의 노예가 되어 있던 우리를 사서 자유의 몸이 되게 하시고 하나님의 자녀로 삼아 주시려고 그렇게 한 것입니다.

4:6 그런데 너희는 아들들이므로, 하나님께서 자기 아들의 영을 우리의 마음 속에 보내셔서 '아바 아버지' 라 부르게 하셨다.
4:6 그리고 또 여러분은 자녀가 되었으므로, 하나님께서 그 아들의 영을 e) 우리의 마음에 보내 주시고 우리가 하나님을 f) "아바, 아버지"라고 부를 수 있게 하셨습니다. (e. 다른 고대 사본들 여러분의. f. 아버지를 뜻하는 아람어)
4:6 그리고 우리가 하나님의 자녀가 되자 우리에게 아들의 영을 보내 주셨습니다. 그래서 지금 우리는 하나님을 아버지라고 부를 수 있게 된 것입니다.

4:7 그러므로 너는 더 이상 종이 아니고 아들이다. 아들이면 또한 하나님으로 말미암은 상속자이다.
4:7 그러므로 여러분 각자는 이제 종이 아니라 자녀입니다. 자녀이면, 하나님께서 세워 주신 상속자입니다.
4:7 우리는 이제 노예가 아닙니다. 하나님의 자녀입니다. 그러므로 하나님께서 가지신 모든 것은 우리들 자녀의 것입니다.

4:8 그런데 너희가 전에 하나님을 알지 못하였을 때에는 본질상 신들이 아닌 것들에게 종노릇 하였으나,
4:8 <바울이 갈라디아 교회를 염려하다> 그런데 전에는 여러분이 하나님을 알지 못해서 본디 하나님이 아닌 것들에게 종노릇을 하였지만,
4:8 여러분 이방인들이 하나님을 알지 못했을 때는 실제로 존재하지도 않는 신들의 노예나 다름없었습니다.

4:9 이제는 너희가 하나님을 알 뿐만 아니라 오히려 하나님께서 아시는 바가 되었는데, 어찌하여 다시 약하고 천한 초보적인 원리로 돌아가서 새롭게 그것들에게 종노릇 하려 하느냐?
4:9 지금은 여러분이 하나님을 알 뿐만 아니라, 하나님께서 여러분을 알아 주셨습니다. 그런데 어찌하여 그 무력하고 천하고 유치한 교훈으로 되돌아가서 또다시 그것들에게 종노릇 하려고 합니까 ?
4:9 그러나 이제 여러분은 하나님을 알고 있고 또 하나님께서도 여러분을 알고 계십니다. 그런데 왜 또다시 율법을 지켜야만 하늘나라에 들어간다고 하는 그 빈약하고 천한 종교의 노예가 되려고 합니까?

4:10 너희가 날과 달과 절기와 해를 지키고 있으니,
4:10 여러분이 날과 달과 계절과 해를 지키고 있으니,
4:10 여러분이 특정한 날과 달과 계절과 해에 대한 규정을 만들어 놓고 그것을 지키고 있다니

4:11 내가 너희를 위하여 수고한 것이 헛될까 두렵다.
4:11 내가 여러분을 위하여 수고한 것이 헛될까 염려됩니다.
4:11 나는 여러분이 걱정스러워 마음을 놓을 수가 없습니다. 내가 여러분을 위해 온 힘을 쏟은 것이 허사로 돌아갈까봐 애가 탑니다.

4:12 형제들아, 내가 너희와 같이 되었으니 너희도 나와 같이 되기를 바란다. 너희는 나에게 아무 해도 끼치지 않았다.
4:12 형제자매 여러분, 내가 여러분과 같이 되었으니, 여러분도 나와 같이 되기를 바랍니다. 여러분이 내게 해를 입힌 일은 없습니다.
4:12 사랑하는 형제들이여, 나 역시 지난날에는 여러분과 마찬가지로 율법의 사슬에 매여 있었습니다. 그러나 이제는 자유의 몸이 되었습니다. 그러니 여러분도 나처럼 되십시오. 내가 처음 여러분에게 복음을 전할 때 여러분은 나를 경멸하지 않았습니다.

4:13 너희가 알고 있듯이, 내가 처음에 육체의 연약함을 인하여 너희에게 복음을 전하였다.
4:13 그리고 여러분이 아시는 바와 같이, 내가 여러분에게 처음으로 복음을 전하게 된 것은, 내 육체가 병든 것이 그 계기가 되었습니다.
4:13 그리스도의 복음을 전할 당시 나는 병을 앓고 있었으므로

4:14 그리고 너희는 내 육체에 있는 너희의 시험거리를 멸시하거나 거절하지 않고 나를 하나님의 천사와 같이, 그리스도 예수님과 같이 환영해 주었다.
4:14 그리고 내 몸에는 여러분에게 나를 멸시하지도 않고, 외면하지도 않았습니다. 여러분은 나를 하나님의 천사와 같이, 그리스도 예수와 같이 영접해 주었습니다.
4:14 여러분에게 불쾌감을 주었을 텐데도 여러분은 나를 외면하거나 쫓아내지 않았습니다. 쫓아내기는커녕 마치 하나님이 보낸 천사나 예수 그리스도를 만난 것처럼 나를 대하며 돌보아주었습니다.

4:15 그런데 너희의 복이 지금 어디 있느냐? 내가 너희에게 증언하는데, 너희가 할 수만 있었다면 너희의 눈이라도 빼어 나에게 주었을 것이다.
4:15 그런데 여러분의 그 감격이 지금은 어디에 있습니까 ? 나는 여러분에게 증언합니다. 여러분은 할 수만 있었다면, 여러분의 눈이라도 빼어서 내게 주었을 것입니다.
4:15 그때 우리가 함께 나눈 그 행복은 어디로 갔습니까? 그 시절 여러분은 나를 돕는 일이라면 눈이라도 기꺼이 빼어 줄 정도가 아니었습니까?

4:16 내가 너희에게 진리를 말함으로 너희의 원수가 되었느냐?
4:16 그런데 내가 여러분에게 진리를 전하였으므로, 여러분의 원수가 되었습니까 ?
4:16 그런데 지금 여러분에게 진리를 말하고 있다 해서 나를 원수처럼 여긴단 말입니까?

4:17 그들이 너희에 대하여 열심을 내는 것은 좋은 뜻이 아니라, 다만 너희를 내게서 떼어놓아 너희가 그들에 대하여 열심을 내게 하려는 것뿐이다.
4:17 b) 위에서 내가 말한 자들이 여러분에게 열심을 내는 것은 좋은 뜻으로 하는 것이 아니라 여러분을 내게서 떼어놓아서 여러분으로 하여금 그들을 열심히 따르게 하려고 하는 것입니다. (b. 그) (그들이))
4:17 여러분의 호감을 사려고 거짓 교사들이 열성을 보이는 것은 여러분의 유익을 위해서 그러는 것이 아닙니다. 그들은 여러분을 내게서 떼어 내서 자기들에게로 관심을 돌리려고 하는 것입니다.

4:18 좋은 일에 열심을 내는 것은, 내가 너희와 함께 있을 때뿐 아니라 항상 좋은 일이다.
4:18 그런데 그들이 좋은 뜻으로 여러분에게 열심을 낸다면 그것은, 내가 여러분과 함께 있을 때뿐만 아니라, 언제든지 좋은 일입니다.
4:18 그들이 선한 동기와 진실한 마음으로 여러분에게 친절을 베푼다면 왜 나쁘다고 하겠습니까? 더구나 내가 여러분과 같이 있을 때뿐 아니라 없을 때도 한결같이 그렇게 행동한다면 더욱 훌륭한 일이겠지요.

4:19 나의 자녀들아, 나는 그리스도의 형상이 너희 안에 이루어지기까지 다시 너희를 해산하는 고통을 겪는다.
4:19 나의 자녀 여러분, 나는 여러분 속에 그리스도의 형상이 이루어지기까지 다시 해산의 고통을 겪습니다.
4:19 오, 나의 형제들이여, 여러분이 내 마음을 얼마나 아프게 했는지 여러분은 모를 것입니다. 나는 여러분 속에 그리스도의 형상이 온전히 이루어질 때를 기다리면서 태어날 아기를 기다리는 산모의 해산의 고통을 다시 한 번 겪고 있습니다.

4:20 이제라도 내가 너희와 함께 있어서 나의 어조를 바꿀 수 있었으면 좋겠으니, 이는 내가 너희에 대하여 당혹해하고 있기 때문이다.
4:20 이제라도 내가 여러분을 만나 어조를 바꾸어서 이야기를 나눈 수 있다면 좋겠습니다. 나는 여러분의 일을 어떻게 하면 좋을지 당황하고 있습니다.
4:20 지금이라도 내가 여러분과 만나서 이런 것이 아닌 다른 이야기를 할 수 있다면 얼마나 좋겠습니까? 이렇게 멀리 떨어져 있으니 정녕 어떻게 해야 할지 모르겠습니다.

4:21 율법 아래 있기를 원하는 자들아, 내게 말해 보아라. 너희는 율법을 듣지 못하였느냐?
4:21 <하갈과 사라> 율법 아래 있기를 바라는 여러분, 내게 말해 보십시오. 여러분은 율법이 말하는 것을 듣지 못합니까 ?
4:21 유대교의 율법을 지켜야 구원을 얻는다고 생각하는 형제들이여, 내 말을 들어 보십시오. 여러분은 왜 율법이 정말 의미하고자 하는 것이 무엇인지를 모르십니까?

4:22 아브라함에게 두 아들이 있었는데, 하나는 여종에게서 났고, 하나는 자유를 가진 여자에게서 났다고 기록되어 있다.
4:22 아브라함에게 두 아들이 있었는데, 하나는 여종에게서 태어나고 하나는 종이 아닌 본처에게서 태어났다고 기록하고 있습니다.
4:22 율법서에 보면 아브라함은 두 아들을 두었는데 하나는 여종의 몸에서 낳고 또 하나는 부인의 몸에서 낳았다고 기록되어 있습니다.

4:23 그런데 여종에게서 난 자는 육체를 따라 났고, 자유를 가진 여자에게서 난자는 약속으로 말미암아 났다.
4:23 여종에게서 난 아들은 육신을 따라 태어나고, 본처에게서 난 아들은 약속을 따라 태여났습니다.
4:23 여종의 몸에서 태어난 아들은 인간의 육신이 맺어져 낳았지만, 부인의 몸에서 태어난 아들은 하나님의 특별한 약속에 따라 난 아들입니다.

4:24 이것은 비유로 말한 것인데, 이 여자들은 두 언약이다. 하나는 시내 산에서 나와서 종 노릇 할 자를 낳은 자, 곧 하갈이다.
4:24 이것은 비유로 표현한 것입니다. 그 두 여자는 두 가지 언약을 가리킵니다. 하나는 시내 산에서 나와서 종이 될 사람을 낳은 하갈입니다.
4:24 이 이야기는 하나님께서 인간을 도우시려고 열어 놓으신 두 길을 가리킵니다. 하나는 율법을 주시어 이 율법에 복종하라고 하신 길입니다. 하나님께서는 시내산에서 십계명을 주시어 이 길을 보이셨습니다. 아라비아 사람들은 이 시내산을 '하갈산'이라고 부릅니다. 내가 비유를 사용하여 말하려고 하는 것이 바로 이것입니다. 곧 아브라함의 여종인 하갈은 유대인의 어머니라고 말할 수 있는 예루살렘을 가리킵니다. 다시 말해서 계명을 지켜 하나님을 기쁘시게 해드리는 제도를 상징적으로 보여주는 곳이 바로 이 예루살렘입니다. 따라서 이러한 제도를 따라 가는 유대인들은 모두 다 하갈이 낳은 노예의 자식들입니다.

4:25 이 하갈은 아라비아에 있는 시내산으로서 지금의 예루살렘에 해당한다. 그 여자가 자기 자녀들과 함께 종노릇하나,
4:25 c) 하갈은 아라비아에 있는 시내 산을 뜻하는데 지금의 예루살렘에 해당합니다. 지금의 예루살렘은 그 주인과 함께 종노릇을 하고 있습니다. (c. 다른 고대 사본들. 시내는 아라비아에 있는 한 산인데)
4:25 (24절에 포함되어 있음)

4:26 위에 있는 예루살렘은 자유인, 곧 우리 어머니이다.
4:26 그러나 하늘에 있는 예루살렘은 종이 아닌 여자이며, 우리의 어머니입니다.
4:26 그러나 하늘의 예루살렘은 우리의 어머니로 율법에 전혀 구애받지 않습니다.

4:27 이렇게 기록되어 있다. "잉태하지 못하는 여자여, 즐거워하여라. 해산의 고통을 모르는 여자여, 소리 질러 외쳐라. 이는 홀로 사는 여자의 자녀들이 남편 있는 여자의 자녀들보다 더 많기 때문이다."
4:27 성경에 기록하기를 d) "아이를 낳지 못하는 여자여, 즐거워하여라. 해산의 고통을 모르는 여자여, 소리를 높여서 외쳐라. 홀로 사는 여자의 자녀가 남편을 둔 여자의 자녀보다 더 많을 것이다." 하였습니다. (d. 사54:1)
4:27 이사야는 이렇게 예언하였습니다. '예루살렘아, 너는 이제 기뻐하며 환호성을 질러라! 네가 버림받은 여인의 신세와 비슷하지만 오히려 남편이 있는 여자보다 더 많은 자식을 둘 것이다.'

4:28 형제들아, 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀이다.
4:28 형제자매 여러분, e) 여러분은 이삭과 같이 약속의 자녀들입니다. (e. 다른 고대 사본들. 우리는)
4:28 사랑하는 형제들이여, 여러분은 이삭과 마찬가지로 하나님의 약속으로 낳은 자녀들입니다.

4:29 그러나 그때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 박해한 것같이 지금도 그러하다.
4:29 그러나 그 때에 육신을 따라 난 사람이 성령을 따라 난 사람을 박해한 것과 같이 지금도 그러합니다.
4:29 그런데 성령으로 난 여러분이 율법을 지키라고 강요하는 사람들의 박해를 받고 있습니다. 마치 약속의 아들 이삭이 여종의 아들 이스마엘에게 박해를 받았던 것처럼 말입니다.

4:30 그런데 성경이 무엇이라고 말하느냐? "여종과 그 여자의 아들을 내쫓아라. 여종의 아들이 결코 자유를 가진 여자의 아들과 함께 상속받지 못할 것이다." 라고 하였다.
4:30 그런데 성경은 무엇이라고 말합니까 ? f) "여종과 그 아들을 내쫓아라. 여종의 아들은 절대로, 종이 아닌 본처의 아들과 함께 유업을 받지 못할 것이다." 하였습니다. (f. 창21:10)
4:30 그러나 성경에 어떻게 적혀 있습니까? 하나님께서 아브라함에게 이르시기를 종의 아들은 자유인의 아들과 똑같은 상속을 받을 수 없으니 여종과 그 아들은 쫓아내라고 하지 않았습니까?

4:31 그러므로 형제들아, 우리는 여종의 자녀가 아니라 자유를 가진 여자의 자녀이다.
4:31 그러므로 형제자매 여러분, 우리는 여종의 자녀가 아니라 자유한 여자의 자녀입니다.
4:31 사랑하는 형제들이여, 우리는 유대교의 율법에 묶인 노예의 자녀가 아닙니다. 우리의 믿음을 보고 하나님께서 기꺼이 받아들이실 자유인의 자녀입니다.

List of Articles
번호 분류 제목
133 로마서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 로마서 11장
132 로마서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 로마서 12장
131 로마서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 로마서 13장
130 로마서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 로마서 14장
129 로마서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 로마서 15장
128 로마서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 로마서 16장
127 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 01장
126 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 02장
125 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 03장
124 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 04장
123 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 05장
122 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 06장
121 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 07장
120 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 08장
119 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 09장
118 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 10장
117 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 11장
116 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 12장
115 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 13장
114 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 14장
113 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 15장
112 고린도전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도전서 16장
111 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 01장
110 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 02장
109 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 03장
108 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 04장
107 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 05장
106 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 06장
105 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 07장
104 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 08장
103 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 09장
102 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 10장
101 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 11장
100 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 12장
99 고린도후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 고린도후서 13장
98 갈라디아서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 갈라디아서 01장
97 갈라디아서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 갈라디아서 02장
96 갈라디아서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 갈라디아서 03장
» 갈라디아서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 갈라디아서 04장
94 갈라디아서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 갈라디아서 05장
93 갈라디아서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 갈라디아서 06장
92 에베소서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 에베소서 01장
91 에베소서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 에베소서 02장
90 에베소서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 에베소서 03장
89 에베소서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 에베소서 04장
88 에베소서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 에베소서 05장
87 에베소서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 에베소서 06장
86 빌립보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 빌립보서 01장
85 빌립보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 빌립보서 02장
84 빌립보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 빌립보서 03장
83 빌립보서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 빌립보서 04장
82 골로새서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 골로새서 01장
81 골로새서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 골로새서 02장
80 골로새서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 골로새서 03장
79 골로새서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 골로새서 04장
78 데살로니가전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가전서 01장
77 데살로니가전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가전서 02장
76 데살로니가전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가전서 03장
75 데살로니가전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가전서 04장
74 데살로니가전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가전서 05장
73 데살로니가후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가후서 01장
72 데살로니가후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가후서 02장
71 데살로니가후서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 데살로니가후서 03장
70 디모데전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데전서 01장
69 디모데전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데전서 02장
68 디모데전서 바른 성경 / 표준 새번역 / 현대어 성경, 디모데전서 03장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소