3:1 {A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
3:1 {다윗이 자기 아들 압살롬을 피할 때 지은 시} 주여, 나를 괴롭히는 자들이 어찌 그리 많은지요! 나를 대적하여 일어서는 자들이 많나이다.
3:2 Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah.
3:2 많은 자들이 나의 혼을 가리켜 말하기를 "그에게는 하나님의 도움이 없다." 하나이다. 셀라.
3:3 But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
3:3 그러나, 오 주여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시며, 내 머리를 들어올리시는 분이시니이다.
3:4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
3:4 내가 내 음성으로 주께 부르짖었더니 그가 그의 거룩한 산에서 내 음성을 들으셨도다. 셀라.
3:5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
3:5 내가 누워 자고 또 깨었으니, 이는 주께서 나를 붙드심이라.
3:6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
3:6 수만이 나를 대적하여 포위해도 내가 두려워하지 않으리이다.
3:7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
3:7 오 주여, 일어나소서. 오 나의 하나님이여, 나를 구원하소서. 주께서는 나의 모든 원수들의 턱뼈를 치셨으며, 주께서 악인들의 이를 부수셨나이다.
3:8 Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.
3:8 구원은 주께 있으며, 주의 복은 주의 백성 위에 있나이다. 셀라.
3:1 {다윗이 자기 아들 압살롬을 피할 때 지은 시} 주여, 나를 괴롭히는 자들이 어찌 그리 많은지요! 나를 대적하여 일어서는 자들이 많나이다.
3:2 Many [there be] which say of my soul, [There is] no help for him in God. Selah.
3:2 많은 자들이 나의 혼을 가리켜 말하기를 "그에게는 하나님의 도움이 없다." 하나이다. 셀라.
3:3 But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
3:3 그러나, 오 주여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시며, 내 머리를 들어올리시는 분이시니이다.
3:4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
3:4 내가 내 음성으로 주께 부르짖었더니 그가 그의 거룩한 산에서 내 음성을 들으셨도다. 셀라.
3:5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
3:5 내가 누워 자고 또 깨었으니, 이는 주께서 나를 붙드심이라.
3:6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set [themselves] against me round about.
3:6 수만이 나를 대적하여 포위해도 내가 두려워하지 않으리이다.
3:7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies [upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
3:7 오 주여, 일어나소서. 오 나의 하나님이여, 나를 구원하소서. 주께서는 나의 모든 원수들의 턱뼈를 치셨으며, 주께서 악인들의 이를 부수셨나이다.
3:8 Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.
3:8 구원은 주께 있으며, 주의 복은 주의 백성 위에 있나이다. 셀라.
Previous
List