Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 22

3 Σατανᾶς] Byz WH
ὁ Σατανᾶς] ς
καλούμενον] ‭א B D K L W 579 1241 pc WH
ἐπικαλούμενον] A C Θ Ψ 0279 f1 f13 Byz Eusebius ς


4 καὶ στρατηγοῖς] ‭א A B L Ψ f1 Byz WH
καὶ τοῖς στρατηγοῖς] W f13 579 892 1241 1424 2542 al ς
καὶ στρατηγοῖς τοῦ ἱεροῦ] (C) P Θ pc syrp syrh Eusebius
omit] (see parallel passage) D it syrs syrc
αὐτοῖς παραδῷ αὐτόν] WH
αὐτόν παραδῷ αὐτοῖς] Byz ς


6 καὶ ἐξωμολόγησεν] ‭אc Byz ita itaur itc itd ite itf itr1 vg ς WH
omit] ‭א* C N l48 l150* l292 l1599 itb itff2 iti itl itq syrs Eusebius
ἄτερ ὄχλου αὐτοῖς] p75vid ‭א A B C L Ψ 579 892 1241 2542 pc l844 itb iti itl WH
αὐτοῖς ἄτερ ὄχλου] W Θ f1 Byz itc itf itff2 itq itr Eusebius ς
ἄτερ ὄχλου] D it vg
αὐτοῖς] f13 copsa(mss)


7 ᾗ] p75vid B C D L Ψ 579 892 1241 pc WH
ἐν ᾗ] ‭א A W Θ f1 f13 Byz ς (NA [ἐν])


9 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
ἑτοιμάσωμεν] ς WH
ἑτοιμάσομεν] Byz


10 εἰς ἣν] p75vid ‭א B C L Ψ 579 892 1241 pc l844 it vg WH
οὗ] D W Θ f1 f13 Byz ς
οὗ ἐὰνor οὗ ἂν] A K N P 1424 al


12 ἀνάγαιον] WH
ἀνώγεον] Byz ς


13 εἰρήκει] WH
εἴρηκεν] Byz ς


14 ἀπόστολοι] p75 ‭א* B D pc it (syrc) copsa(mss) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δώδεκα ἀπόστολοι] ‭א2 A C W Θ Ψ f1 f13 Byz vg syrp syrh cop Marcionaccording to Epiphanius Epiphanius ς ND Dio
δώδεκα] (see parallel passage) ‭א1 L 1241 pc copsa(mss)
μαθηταὶ αὐτοῦ] syrs


16 ὅτι οὐ μὴ φάγω] (see Luke 22:18; Matthew 26:29) p75vid ‭א A B H L Θ 579 1241 1253 al l68(1/2) l70(1/2) l185(1/2) l303 l514 l813(1/2) l858 l950(1/2) l1016 l1223(1/2) l1231 l1663 ita copsa copbo Titus-Bostra Apollinaris Epiphanius Cyril WH
οὐκέτι μὴ φάγομαι] D
ὅτι οὐκέτι οὐ μὴ φάγω] (see Mark 14:25) (C* N X pc itd itl itr1 geo omit ὅτι) C2 E G K P W Δ Π (Ψ omit οὐ) 063 0279 f1 f13 157 180 205 565 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1243 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itb itc ite itf itff2 iti itq vg syrc syrs syrp syrh syrpal arm eth slav Diatessarona Diatessaronn Diatessaronv Origenlat ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
αὐτὸ] ‭א B C* L f1 (579) 892 1241 pc it vg syrs syrc syrp syrh(mg) cop Epiphanius WH NR CEI Riv Nv NM
ἐξ αὐτοῦ] A C2 (D) W Θ Ψ (f13) Byz itf syrh ς ND Dio


17 verses 17, 18, 19, 20] p75 ‭א A B C E G H K L N Tvid W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 f13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itf itq itr1 vg syrh syrpal copsa copbo arm eth geo slav Eusebian Canons (Basil) Augustine ς (WH [[τὸ ὑπὲρ... 20 ... ἐκχυννόμενον]])
verses 17, 18, 19 up to τὸ σῶμά μου (Western non-interpolation)] D ita itd itff2 iti itl
verses 19, 17, 18] (itb ite omit τὸ ὑπὲρ... ἀνάμνησιν) syrc
verses 19, add μετὰ τὸ δειπνῆσαι (20a), 17, add τοῦτο μου τὸ αἷμα ἡ καινὴ διαθήκη(20b), 18] (see Matthew 26:26-29; Mark 14:22-25; 1Corinthians 11:23-26) syrs
verses 19, 20] l32 syrp copbo(ms)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
εἰς ἑαυτούς] ‭א2 B C (L 579) f1 f13 1241 pc it vg WH
ἑαυτοῖς] A D W Θ Ψ Byz ς
ἀλλήλοις] ‭א*


18 verses 17, 18, 19, 20] p75 ‭א A B C E G H K L N Tvid W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 f13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itf itq itr1 vg syrh syrpal copsa copbo arm eth geo slav Eusebian Canons (Basil) Augustine ς (WH [[τὸ ὑπὲρ... 20 ... ἐκχυννόμενον]])
verses 17, 18, 19 up to τὸ σῶμά μου (Western non-interpolation)] D ita itd itff2 iti itl
verses 19, 17, 18] (itb ite omit τὸ ὑπὲρ... ἀνάμνησιν) syrc
verses 19, add μετὰ τὸ δειπνῆσαι (20a), 17, add τοῦτο μου τὸ αἷμα ἡ καινὴ διαθήκη(20b), 18] (see Matthew 26:26-29; Mark 14:22-25; 1Corinthians 11:23-26) syrs
verses 19, 20] l32 syrp copbo(ms)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
οὐ] p75vid B C D L f1 2542 pc ite WH CEI NM
ὅτι οὐ] ‭א A W Θ Ψ f13 Byz it vg ς (NA [ὅτι]) NR ND Riv Dio TILC Nv
μὴ πίω ἀπὸ τοῦ νῦν] p75vid ‭א B K L W 579 892 1241 al syrh(mg) cop WH NR CEI Riv TILC NM
ἀπὸ τοῦ νῦν μὴ πίω] D f1 2542 pc (ite) itr1 syrs syrc
μὴ πίω] A C Θ Ψ f13 Byz it vg syrh ς ND Dio Nv
γενήματος] Byz WH
γεννήματος] ς
οὗ] ‭א B Cvid L f1 579 892 2542 pc WH
ὅτου] A D (W*) Wc Θ Ψ f13 Byz ς
ἂν] 1241


19 verses 17, 18, 19, 20] p75 ‭א A B C E G H K L N Tvid W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 f13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itf itq itr1 vg syrh syrpal copsa copbo arm eth geo slav Eusebian Canons (Basil) Augustine ς (WH [[τὸ ὑπὲρ... 20 ... ἐκχυννόμενον]])
verses 17, 18, 19 up to τὸ σῶμά μου (Western non-interpolation)] D ita itd itff2 iti itl
verses 19, 17, 18] (itb ite omit τὸ ὑπὲρ... ἀνάμνησιν) syrc
verses 19, add μετὰ τὸ δειπνῆσαι (20a), 17, add τοῦτο μου τὸ αἷμα ἡ καινὴ διαθήκη(20b), 18] (see Matthew 26:26-29; Mark 14:22-25; 1Corinthians 11:23-26) syrs
verses 19, 20] l32 syrp copbo(ms)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


20 verses 17, 18, 19, 20] p75 ‭א A B C E G H K L N Tvid W X Δ Θ Π Ψ 063 f1 f13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect itaur itc itf itq itr1 vg syrh syrpal copsa copbo arm eth geo slav Eusebian Canons (Basil) Augustine ς (WH [[τὸ ὑπὲρ... 20 ... ἐκχυννόμενον]])
verses 17, 18, 19 up to τὸ σῶμά μου (Western non-interpolation)] D ita itd itff2 iti itl
verses 19, 17, 18] (itb ite omit τὸ ὑπὲρ... ἀνάμνησιν) syrc
verses 19, add μετὰ τὸ δειπνῆσαι (20a), 17, add τοῦτο μου τὸ αἷμα ἡ καινὴ διαθήκη(20b), 18] (see Matthew 26:26-29; Mark 14:22-25; 1Corinthians 11:23-26) syrs
verses 19, 20] l32 syrp copbo(ms)
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καὶ τὸ ποτήριον ὡσαύτως] p75 ‭א B L 579 pc itr1 WH
ὡσαύτως καὶ τὸ ποτήριον] A W Θ Ψ f1 f13 Byz it vg (syrp) syrh ς
ἐκχυννόμενον] WH
ἐκχυνόμενον] Byz ς


22 ὅτι ὁ υἱὸς μὲν] p75 (‭א*) ‭אc B (D) L T (579) (1241) pc (l844) WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
καὶ ὁ μὲν υἱὸς] A W Θ Ψ f1 f13 Byz it vg (syrs syrc syrp) ς Dio
κατὰ τὸ ὡρισμένον πορεύεται] p75 ‭א B D L T Ψ f13 579 892 1241 2542 pc l844 WH
πορεύεται κατὰ τὸ ὡρισμένον] A W Θ f1 Byz itf ς


26 γινέσθω] WH
γενέσθω] Byz ς


27 δὲ ἐν μέσῳ ὑμῶν εἰμι] WH
δὲ εἰμι ἐν μέσῳ ὑμῶν] Byz ς
γὰρ ἐν μέσῳ ὑμῶν ἦλθον οὐχ ὡς ὁ ἀνακείμενος ἀλλ'] D


30 ἔσθητε] WH
ἐσθίητε] Byz ς
ἐν τῇ βασιλείᾳ μου] Byzpt ς WH
omit] Byzpt Byz2005
καθήσεσθε] ‭א A B2 L N Q W Θ Ψ f13 1 565 700 1010 1241 pm CEI TILC Nv
καθήσθε] B* (B1) T Δ (892) pc WH
καθίσεσθε] K Γ 579 1424 2542 Byz l844
καθίσησθε] H al ς NR ND Riv Dio NM
καθεζησθε] D


31 Σίμων Σίμων] p75 B L T 1241 2542c syrs copsa copbo geo Basil1/2 WH NR CEI Riv TILC Nv NM
εἶπεν δὲ ὁ κύριος· Σίμων Σίμων] ‭א A D E F G H N Q W Δ Θ Ψ f1 f13 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1010 1071 1243 1292 1342 1424 1505 Byz Lect (ita) itaur itb itc itd (ite) itf (itff2) (iti) (itl) itq (itr1) vg (syrc) (syrp) syrh (syrpal) (copbo(mss)) arm (eth) slav Tertullianvid Cyprianvid Basil1/2 Augustine (Cyrillem) ς ND Dio


32 ἐκλίπῃ] Byz WH
ἐκλείπῃ] ς
στήρισον] WH
στήριξον] Byz ς


34 οὐ] WH
οὐ μὴ] Byz ς
φωνήσει] ς WH
φωνήσῃ] Byz
ἕως] ‭א B L T Θ f13 579 892 2542 pc WH
ἕως ὅτου] D (pc)
ἕως οὗ] K 1241 al
πρὶν ἡ] A (Q) W Ψ f1 Byz ς
με ἀπαρνήσῃ εἰδέναι] ‭א B L (Q Ψ f1) T Θ 579 pc syrs WH
με ἀπαρνήσῃ μὴ εἰδέναι] (D syrc add με) f13 2542
ἀπαρνήσῃ μὴ εἰδέναι με] A W Byz it vg syrp syrh ς


35 βαλλαντίου] WH
βαλαντίου] Byz ς
εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
οὐθενός] Byz WH
οὐδενός] ς


36 εἶπεν δὲ] p75 ‭אc B L T f13 579 1241 pc cop WH Riv (TILC Nv)
εἶπεν οὖν] A W Ψ f1 Byz it vg syrh ς ND Dio NM
ὁ δὲ εἶπεν] ‭א* D Θ ite syrh(mg)
εἶπεν] NR CEI
βαλλάντιον] WH
βαλάντιον] Byz ς
πωλησάτω... ἀγορασάτω] ς WH
πωλησει... ἀγορασει] Byz


37 ὅτι] ‭א A B D L Q T W f1 579 892 1241 2542c al l844 itb itf itr1 cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὅτι ἔτι] Θ Ψ f13 Byz it vg syr ς ND Dio
τὸ περὶ] ‭א B D L Q (T) W f1 2542 pc l844 syrh WH
τὰ περὶ] A Θ Ψ f13 Byz it vg syrh(mg) ς


38 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς


39 αὐτῷ καὶ] Byz ς (WH [καὶ]) NR CEI ND Riv Dio Nv NM
αὐτῷ] B* 69 al copsa copbo(mss) TILC
μαθηταί] WH NR CEI Riv Nv NM
μαθηταὶ αὐτοῦ] Byz ς ND Dio TILC


42 παρένεγκε] p75 B (D) T Θ f1 1241 al l844(pt) ςScrivener WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
παρενεγκαι] (‭א) K L f13 579 892 2542 al
παρενεγκεῖν] A W Ψ Byz ςStephanus Dio
τοῦτο τὸ ποτήριον] WH
τὸ ποτήριον τοῦτο] Byz ς
γινέσθω] WH
γενέσθω] Byz ς


43 verses 43-44 with minor variants] ‭א* ‭א2 D E F G H K L Q X Δ* Θ Π* Ψ 0171 0233 f1 13c 157 180 205 565 597 700 8281/2 892* 1006 1009 1010 1071c 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz l184(1/2) l211(pt) ita itaur itb itc itd ite itff2 iti itl itq itr1 vg syrc syrp syrh syrpal copbo(pt) eth slav Diatessaronarm Diatessarone-arm Diatessaroni Diatessaronn Justin Irenaeusgr Hippolytusaccording to Theodoret Origendub Ariusaccording to Epiphanius Eusebian Canons Hilary Caesarius-Nazianzus Gregory-Nazianzus Didymusdub Epiphanius Chrysostom Theodore Augustine Ps-Dionysius Nestorius Quodvultdeus Theodoret Leontius Cosmas Facundus John-Damascus all versionsaccording to Anastasius-Sinaita most Greek mssaccording to Anastasius-Sinaita Greek and Latin mssaccording to Jerome ς [[WH]] [[NA]] [NR] CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
omit verses 43-44] (see Matthew 26:39; Mark 14:36) (p69vid) p75 ‭א1 A B N T W 579 1071* pc Lect1/2 itf syrs copsa copbo(pt) arm geo Marcion Clement Athanasius Ambrose Jerome Cyril Greek mssaccording to Anastasius-Sinaita Greek and Latin mssaccording to Hilary
verses 43-44 with asterisks] Δc Πc 0171vid 892c 1079 1195 1216 copbo(mss)
transpose verses 43-44 after Matthew 26:39] f13 [13*] [828(1/2)]
transpose verses 43-44 after Matthew 26:39 and add καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς from Luke 22:45] Lect1/2 [l184(1/2)]
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
ἀπ'] Byz ς
ἀπὸ τοῦ] D Q Θ Ψ 1241 pc WH


44 verses 43-44 with minor variants] ‭א* ‭א2 D E F G H K L Q X Δ* Θ Π* Ψ 0171 0233 f1 13c 157 180 205 565 597 700 8281/2 892* 1006 1009 1010 1071c 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz l184(1/2) l211(pt) ita itaur itb itc itd ite itff2 iti itl itq itr1 vg syrc syrp syrh syrpal copbo(pt) eth slav Diatessaronarm Diatessarone-arm Diatessaroni Diatessaronn Justin Irenaeusgr Hippolytusaccording to Theodoret Origendub Ariusaccording to Epiphanius Eusebian Canons Hilary Caesarius-Nazianzus Gregory-Nazianzus Didymusdub Epiphanius Chrysostom Theodore Augustine Ps-Dionysius Nestorius Quodvultdeus Theodoret Leontius Cosmas Facundus John-Damascus all versionsaccording to Anastasius-Sinaita most Greek mssaccording to Anastasius-Sinaita Greek and Latin mssaccording to Jerome ς [[WH]] [[NA]] [NR] CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
omit verses 43-44] (see Matthew 26:39; Mark 14:36) (p69vid) p75 ‭א1 A B N T W 579 1071* pc Lect1/2 itf syrs copsa copbo(pt) arm geo Marcion Clement Athanasius Ambrose Jerome Cyril Greek mssaccording to Anastasius-Sinaita Greek and Latin mssaccording to Hilary
verses 43-44 with asterisks] Δc Πc 0171vid 892c 1079 1195 1216 copbo(mss)
transpose verses 43-44 after Matthew 26:39] f13 [13*] [828(1/2)]
transpose verses 43-44 after Matthew 26:39 and add καὶ ἀναστὰς ἀπὸ τῆς προσευχῆς from Luke 22:45] Lect1/2 [l184(1/2)]
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants
καὶ ἐγένετο] ‭א* ‭א2 Ψ f1 al WH
ἐγένετο δὲ] D L Θ (f13) Byz syr ς


45 μαθητὰς] Byz ςStephanus WH NR CEI Riv Nv NM
μαθητὰς αὐτοῦ] ςScrivener ND Dio TILC
κοιμωμένους αὐτοὺς] WH
αὐτοὺς κοιμωμένους] Byz ς


46 προσεύχεσθε,] ς WH NA NR CEI Riv Dio NM
προσεύχεσθε] ND TILC Nv


47 ἔτι] p75 ‭א A B K L N T W Ψ f1 579 1241 2542 al vg syrh WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
ἔτι δὲ] D Θ 0171 f13 Byz it copsa(mss) ς Dio
αὐτούς] Byz WH
αὐτῶν] ς


48 Ἰησοῦς δὲ] p75 ‭א B L T (579) 892 2542* al WH
ὁ δὲ Ἰησοῦς] A D W Θ Ψ f1 f13 Byz syrh* ς


49 εἶπαν] WH NR CEI Riv Dio TILC Nv NM
εἶπον αὐτῷ] Byz ς ND
μαχαίρῃ] WH
μαχαίρᾳ] Byz ς


50 τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον] ‭א B L T f13 892 1241 2542 pc WH
τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως] p75 A D W Θ Ψ 0171 f1 Byz ς
τὸ οὖς αὐτοῦ] p75 ‭א B L T 0171 f13 579 892 2452 pc WH
αὐτοῦ τὸ οὖς] A W Θ Ψ f1 Byz ς
αὐτοῦ τὸ ὠτίον] (see parallel passage) D K pc


51 ὁ] Byz ς [WH]
omit] B
ὠτίου] WH NM
ὠτίου αὐτοῦ] Byz ς (NR ND) CEI Riv Dio (TILC) Nv


52 Ἰησοῦς] p75 ‭א A B T Θ WH
ὁ Ἰησοῦς] K L W X Δ Π Ψ f13 28 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz Lect Origen
Ἰησοῦςor ὁ Ἰησοῦς] ita itaur itc itf itff2 itq itr1 vg syrp syrh copsa copbo geo ς
omit] D f1 pc (itb) itd ite iti itl syrc syrs arm
ἐξήλθατε] WH
ἐξεληλύθατε] A W Γ Δ 565 700 Byz ς
ξύλων;] ς WH NA CEI ND NM
ξύλων.] NR Riv Dio TILC Nv


53 ἐστὶν ὑμῶν] WH
ὑμῶν ἐστὶν] Byz ς


54 καὶ εἰσήγαγον] WH
εἰσήγαγον αὐτὸν] Byz ς
omit] D (Γ) Θ f1 579 pc it vg syrs syrc syrp
τὴν οἰκίαν] WH
τὸν οἶκον] Byz ς


55 περιαψάντων... συγκαθισάντων] p75 ‭א B L T 070 pc WH
ἁψάντων... συγκαθισάντων αὐτῶν] A W Θ Ψ f1 f13 Byz ς
ἁψάντων... περικαθισάντων] D (pc l844)
μέσος] p75 B L T 070 f1 892 2542 pc l844 WH
ἐν μέσῳ] ‭א A W Θ Ψ f13 Byz ς
μετ'] D


57 ἠρνήσατο] p75 ‭א B D2 K L T 070 f1 579 892 1424 2542 al l844 it syrs syrc syrp cop WH
ἠρνήσατο αὐτὸν] A D* W Θ Ψ f13 Byz itaur vg syrh ς
οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι] p75 ‭א B L T Ψ 1241 pc cop WH NM
γύναι, οὐκ οἶδα αὐτόν] A W Θ 070 Byz it vg syr ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
οὐκ οἶδα αὐτόν] D


58 ἔφη, καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ] WH
εἶπεν, καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ] Byz ς
εἶπεν τὸ αὐτὸ] D syrc


60 ἀλέκτωρ] WH
ὁ ἀλέκτωρ] Byz ς


61 λόγου] A D W Θ Ψ 0250 f1 f13 Byz ς
ῥήματος] p69 p75 ‭א B L Y 070 579 892 1241 pc WH NA
σήμερον] p75 ‭א B K L T 070 (f13) 579 892 1241 al itb itff2 itl syrs syrh* copsa(mss) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
omit] A D W Θ Ψ 0250 f1 Byz it vg syrc syrp copsa(mss) ς ND Dio


62 καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς.] (see Matthew 26:75; Mark 14:72) p75 ‭א B D L T Ψ 070 f1 157 180 205 579 597 892 1241 1505 l68 l813 l1223 itd syrc syrs copsa copbo arm eth geo Eusebian Canons Cyril [WH]
καὶ ἐξελθὼν ἔξω ὁ Πέτρος ἔκλαυσεν πικρῶς.] A E G H N W Δ Θ 0233 0250 f13 28 565 700 1006 1010 1071 1243 1292 1342 1424 Byz Lect itaur itc itf itq vg (syrp) syrh copbo(mss) slav Ambrose Augustine ς
omit (Western non-interpolation?)] 0171vid ita itb ite itff2 iti itl itr1
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


63 αὐτὸν] WH NM
τὸν Ἰησοῦν] Byz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv


64 αὐτὸν] p75 (‭א) B K L T 1241 al copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
αὐτὸν ἔτυπτον αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ] (see parallel passage) (A*) Ac (D) W Θ Ψ f13 Byz it vg syrh ς ND Dio
αὐτοῦ τὸ πρόσωπον] 070 f1 pc (ita itf itq itr1) syrs syrc syrp copsa
ἐπηρώτων λέγοντες] p75 B K L T 070 pc WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες] (‭א) A W Θ Ψ f1 f13 Byz it vg syrh ς ND Dio
ἔλεγον] D syrp


66 τε] ς WH
omit] Byz
ἀπήγαγον] p75 ‭א B D K T f13 579 892 pc syrh(mg) WH
ἀνήγαγον] A L W Θ Ψ 0250 f1 Byz syr ς
ἤγαγον] N pc
αὐτῶν] Byz WH
ἑαυτῶν] ς


67 Χριστός, εἰπὸν ἡμῖν. εἶπεν δὲ] WH
Χριστός, εἰπὲ ἡμῖν. εἶπεν δὲ] Byz ς
Χριστός; ὁ δὲ εἶπεν] D


68 ἐὰν δὲ] p75 ‭א B L Y 579 892 1241 (2542 l844) pc (itc itl itr1) copbo(ms) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἐὰν δὲ καὶ] A W Θ Ψ f1 f13 Byz itaur itf vg syrh cop ς ND Dio
ἐὰν] D it
omit ἐὰν... ἀποκριθῆτε.] ite vgmss
ἀποκριθῆτε] p75 ‭א B L T 1241 (2542) pc l524 copbo Apollinaris Cyril WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθῆτε μοι] Θ f1 157 205 579 1365 vgms copsa Ambrose
ἀποκριθῆτε μοι ἢ ἀπολύσητε] A D E G H K N W (X ἀπολύσετε) Δ Π Ψ 063 0233 f13 28 180 565 597 700 (892 1505 omit μοι) 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 (1424 οὐδὲ for ἢ) (1546 omit ἢ) 1646 2148 Byz Lect (l76 πιστεύσητε for ἀποκριθῆτε) (l1016 ἀπολύσητέ με) (ita) itaur itb itc itd (ite) itf itff2 (iti) (itl) itq itr1 vg syrc syrs syrp syrh arm eth geo slav Diatessarona Diatessaroni Diatessaronn Augustine ς ND Dio
omit ἐὰν... ἀποκριθῆτε.] ite vgmss
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


69 δὲ] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
omit] Byz ς Dio


70 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
ὅτι(indirect)] WHtext NA NR Nv NM
ὅτι(direct)] CEI TILC
ὅτι(causal)] ND Riv Dio
ὅτι(interrogative)] WHmg


71 εἶπαν] WH
εἶπον] Byz ς
ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν] p75 B L T 579 1241 pc WH
χρείαν ἔχομεν μαρτυρίας] ‭א A W Θ f1 f13 Byz syrh ς
χρείαν μαρτύρων ἔχομεν] (D) Ψ pc syrp



  1. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 814 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01

  2. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 228 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02

  3. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 220 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03

  4. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 197 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04

  5. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 242 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05

  6. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 272 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06

  7. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 198 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07

  8. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 237 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08

  9. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 202 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09

  10. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 237 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10

  11. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 249 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11

  12. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 238 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12

  13. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 255 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13

  14. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 219 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14

  15. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 267 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15

  16. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 263 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16

  17. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 257 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17

  18. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 288 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18

  19. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 283 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19

  20. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 247 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20

  21. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 259 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21

  22. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 251 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22

  23. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 272 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23

  24. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 264 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24

  25. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 235 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25

  26. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 253 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26

  27. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 280 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27

  28. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Matthew
    Views 237 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28

  29. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 218 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01

  30. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 213 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02

  31. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 205 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03

  32. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 191 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04

  33. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 179 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05

  34. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 211 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06

  35. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 211 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07

  36. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 230 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08

  37. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 230 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09

  38. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 237 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10

  39. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 216 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11

  40. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 202 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12

  41. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 175 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13

  42. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 251 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14

  43. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 189 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15

  44. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Mark
    Views 205 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16

  45. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 211 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01

  46. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 222 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02

  47. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 211 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03

  48. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 229 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04

  49. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 202 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05

  50. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 198 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06

  51. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 192 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07

  52. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 182 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08

  53. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 231 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09

  54. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 229 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10

  55. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 205 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11

  56. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 218 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12

  57. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 234 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13

  58. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 213 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14

  59. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 191 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15

  60. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 215 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16

  61. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 308 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17

  62. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 199 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18

  63. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 227 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 19

  64. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 172 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 20

  65. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 208 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 21

  66. No Image 25Dec
    by 한글모레
    in Luke
    Views 173 

    NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 22

목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소