1:1 Paul, called [to be] an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes [our] brother,
1:1 하나님의 뜻에 의해 예수 그리스도의 사도로 부르심을 받은 바울과 우리의 형제 소스테네는
1:2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
1:2 고린도에 있는 하나님의 교회, 곧 그리스도 예수 안에서 거룩하여지고 성도들로 부르심을 받은 자들과 각처에서 우리 주, 즉 그들과 우리의 주이신 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 자에게 편지하노니
1:3 Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라.
1:4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
1:4 내가 예수 그리스도로 인하여 너희에게 주신 하나님의 은혜로 항상 너희를 위하여 나의 하나님께 감사하노니
1:5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
1:5 이는 너희가 그로 인해 모든 일, 곧 모든 언변과 모든 지식에 부요해져서
1:6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
1:6 그리스도의 증거가 너희 안에서 확고하게 되어
1:7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
1:7 너희가 아무 은사에도 부족함이 없이 우리 주 예수 그리스도의 오심을 기다림이라.
1:8 Who shall also confirm you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1:8 또한 그 분께서 너희를 끝까지 확고하게 지키시어 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없게 하시리라.
1:9 God [is] faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
1:9 너희를 그의 아들 예수 그리스도 우리 주의 교제 안으로 부르신 하나님께서는 신실하시도다.
1:10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
1:10 형제들아, 이제 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희에게 권고하노니, 너희 모두는 같은 것을 말하고 또 너희 가운데 분열이 없게 하여 같은 생각과 같은 의견으로 온전히 함께 연합하라.
1:11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house ] of Chloe, that there are contentions among you.
1:11 나의 형제들아, 클로에 집안의 사람들이 너희에 관하여 내게 전해준 바로는 너희 가운데 다툼이 있다는 것이라.
1:12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
1:12 이제 내가 이것을 말함은 너희 각자가 말하기를 "나는 바울에게, 나는 아폴로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도께 속한다."라고 함이라.
1:13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
1:13 그리스도께서 나뉘느냐? 바울이 너희를 위하여 십자가에 처형되었더냐? 아니면 너희가 바울의 이름으로 침례를 받았더냐?
1:14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
1:14 내가 하나님께 감사하는 것은 내가 크리스포와 가이오 외에는 너희 가운데 아무에게도 침례를 주지 아니하였음이라.
1:15 Lest any should say that I had baptized in mine own name.
1:15 이는 아무도 내가 내 이름으로 침례를 주었다고 말하지 못하게 함이라.
1:16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1:16 또 내가 스테파나의 가족에게도 침례를 주었으나 그 외에는 어느 누구에게도 침례를 주었는지 알지 못하노라.
1:17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
1:17 그리스도께서 침례를 주게 하려고 나를 보내신 것이 아니라 복음을 전하게 하려고 보내셨노라. 말의 지혜로 아니함은 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라.
1:18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
1:18 십자가를 전파하는 것이 멸망하는 자들에게는 어리석은 것이지만 구원을 받은 우리에게는 하나님의 능력이라.
1:19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
1:19 기록되기를 "내가 지혜있는 자들의 지혜를 멸하고, 총명한 자들의 명철을 없애리라." 하였느니라.
1:20 Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
1:20 지혜있는 자가 어디 있느냐? 학자가 어디 있느냐? 이 세상의 변론가가 어디 있느냐? 하나님께서 이 세상의 지혜를 어리석게 만드신 것이 아니냐?
1:21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
1:21 하나님의 지혜에 있어서는, 세상이 그 지혜로 하나님을 알지 못하였기에 하나님께서 전도의 어리석음으로 믿는 자들을 구원하시기를 기뻐하셨느니라.
1:22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
1:22 유대인들은 표적을 구하고, 헬라인들은 지혜를 찾지만
1:23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
1:23 우리는 십자가에 처형되신 그리스도를 전파하노니, 이것이 유대인들에게는 거치는 것이 되고 헬라인들에게는 어리석은 것이 되지만
1:24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
1:24 부르심을 받은 사람들에게는, 유대인들에게나 헬라인들에게나, 그리스도는 하나님의 능력이요 또 하나님의 지혜니라.
1:25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
1:25 이는 하나님의 어리석음이 사람들보다 더 지혜롭고, 하나님의 연약함이 사람들보다 더 강하기 때문이니라.
1:26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, [are called]:
1:26 형제들아, 너희는 너희의 부르심을 보라. 부르심을 받은 자들은 육신을 따라 지혜로운 자가 많지 않고, 권력있는 자도 많지 않으며, 좋은 가문에서 태어난 자도 많지 아니하니라.
1:27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
1:27 그러나 하나님께서 세상의 어리석은 것들을 선택하심은 지혜로운 자들로 부끄럽게 하시려는 것이요, 하나님께서 세상의 약한 것들을 선택하심은 강한 것들을 부끄럽게 하시려는 것이라.
1:28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, [yea], and things which are not, to bring to nought things that are:
1:28 하나님께서 세상의 천한 것들과 멸시받는 것들을 선택하신 것은 없는 것들로 있는 것들을 쓸모없게 만들려 하심이라.
1:29 That no flesh should glory in his presence.
1:29 그리하여 아무 육체라도 그 분의 임재하심 앞에 자랑하지 못하게 되리라.
1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
1:30 그러나 너희는 그 분에게서 나서 그리스도 예수 안에 있고, 주께서는 하나님에게서 나셔서 우리에게 지혜와 의와 거룩함과 구속이 되셨으니
1:31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
1:31 기록된 바와 같이 자랑하는 자는 주 안에서 자랑할지니라.
1:1 하나님의 뜻에 의해 예수 그리스도의 사도로 부르심을 받은 바울과 우리의 형제 소스테네는
1:2 Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called [to be] saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:
1:2 고린도에 있는 하나님의 교회, 곧 그리스도 예수 안에서 거룩하여지고 성도들로 부르심을 받은 자들과 각처에서 우리 주, 즉 그들과 우리의 주이신 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 자에게 편지하노니
1:3 Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
1:3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있기를 원하노라.
1:4 I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
1:4 내가 예수 그리스도로 인하여 너희에게 주신 하나님의 은혜로 항상 너희를 위하여 나의 하나님께 감사하노니
1:5 That in every thing ye are enriched by him, in all utterance, and [in] all knowledge;
1:5 이는 너희가 그로 인해 모든 일, 곧 모든 언변과 모든 지식에 부요해져서
1:6 Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
1:6 그리스도의 증거가 너희 안에서 확고하게 되어
1:7 So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
1:7 너희가 아무 은사에도 부족함이 없이 우리 주 예수 그리스도의 오심을 기다림이라.
1:8 Who shall also confirm you unto the end, [that ye may be] blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
1:8 또한 그 분께서 너희를 끝까지 확고하게 지키시어 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없게 하시리라.
1:9 God [is] faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
1:9 너희를 그의 아들 예수 그리스도 우리 주의 교제 안으로 부르신 하나님께서는 신실하시도다.
1:10 Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and [that] there be no divisions among you; but [that] ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
1:10 형제들아, 이제 내가 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희에게 권고하노니, 너희 모두는 같은 것을 말하고 또 너희 가운데 분열이 없게 하여 같은 생각과 같은 의견으로 온전히 함께 연합하라.
1:11 For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house ] of Chloe, that there are contentions among you.
1:11 나의 형제들아, 클로에 집안의 사람들이 너희에 관하여 내게 전해준 바로는 너희 가운데 다툼이 있다는 것이라.
1:12 Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
1:12 이제 내가 이것을 말함은 너희 각자가 말하기를 "나는 바울에게, 나는 아폴로에게, 나는 게바에게, 나는 그리스도께 속한다."라고 함이라.
1:13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
1:13 그리스도께서 나뉘느냐? 바울이 너희를 위하여 십자가에 처형되었더냐? 아니면 너희가 바울의 이름으로 침례를 받았더냐?
1:14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
1:14 내가 하나님께 감사하는 것은 내가 크리스포와 가이오 외에는 너희 가운데 아무에게도 침례를 주지 아니하였음이라.
1:15 Lest any should say that I had baptized in mine own name.
1:15 이는 아무도 내가 내 이름으로 침례를 주었다고 말하지 못하게 함이라.
1:16 And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1:16 또 내가 스테파나의 가족에게도 침례를 주었으나 그 외에는 어느 누구에게도 침례를 주었는지 알지 못하노라.
1:17 For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
1:17 그리스도께서 침례를 주게 하려고 나를 보내신 것이 아니라 복음을 전하게 하려고 보내셨노라. 말의 지혜로 아니함은 그리스도의 십자가가 헛되지 않게 하려 함이라.
1:18 For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
1:18 십자가를 전파하는 것이 멸망하는 자들에게는 어리석은 것이지만 구원을 받은 우리에게는 하나님의 능력이라.
1:19 For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
1:19 기록되기를 "내가 지혜있는 자들의 지혜를 멸하고, 총명한 자들의 명철을 없애리라." 하였느니라.
1:20 Where [is] the wise? where [is] the scribe? where [is] the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world?
1:20 지혜있는 자가 어디 있느냐? 학자가 어디 있느냐? 이 세상의 변론가가 어디 있느냐? 하나님께서 이 세상의 지혜를 어리석게 만드신 것이 아니냐?
1:21 For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
1:21 하나님의 지혜에 있어서는, 세상이 그 지혜로 하나님을 알지 못하였기에 하나님께서 전도의 어리석음으로 믿는 자들을 구원하시기를 기뻐하셨느니라.
1:22 For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
1:22 유대인들은 표적을 구하고, 헬라인들은 지혜를 찾지만
1:23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
1:23 우리는 십자가에 처형되신 그리스도를 전파하노니, 이것이 유대인들에게는 거치는 것이 되고 헬라인들에게는 어리석은 것이 되지만
1:24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
1:24 부르심을 받은 사람들에게는, 유대인들에게나 헬라인들에게나, 그리스도는 하나님의 능력이요 또 하나님의 지혜니라.
1:25 Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
1:25 이는 하나님의 어리석음이 사람들보다 더 지혜롭고, 하나님의 연약함이 사람들보다 더 강하기 때문이니라.
1:26 For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, [are called]:
1:26 형제들아, 너희는 너희의 부르심을 보라. 부르심을 받은 자들은 육신을 따라 지혜로운 자가 많지 않고, 권력있는 자도 많지 않으며, 좋은 가문에서 태어난 자도 많지 아니하니라.
1:27 But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;
1:27 그러나 하나님께서 세상의 어리석은 것들을 선택하심은 지혜로운 자들로 부끄럽게 하시려는 것이요, 하나님께서 세상의 약한 것들을 선택하심은 강한 것들을 부끄럽게 하시려는 것이라.
1:28 And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, [yea], and things which are not, to bring to nought things that are:
1:28 하나님께서 세상의 천한 것들과 멸시받는 것들을 선택하신 것은 없는 것들로 있는 것들을 쓸모없게 만들려 하심이라.
1:29 That no flesh should glory in his presence.
1:29 그리하여 아무 육체라도 그 분의 임재하심 앞에 자랑하지 못하게 되리라.
1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption:
1:30 그러나 너희는 그 분에게서 나서 그리스도 예수 안에 있고, 주께서는 하나님에게서 나셔서 우리에게 지혜와 의와 거룩함과 구속이 되셨으니
1:31 That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
1:31 기록된 바와 같이 자랑하는 자는 주 안에서 자랑할지니라.
List