Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
4:1 예수의 제자를 삼고 세례를 주는 것이 요한보다 많다 하는 말을 바리새인들이 들은 줄을 주께서 아신지라
4:1 예수께서 제자를 삼고 세례를 베푸시는 것이 요한보다 많다 하는 말을 바리새인들이 들은 줄을 주께서 아신지라
4:1 예수께서 요한보다 더 많은 이를 제자로 삼고 세례를 주신다는 것을 바리새인들이 들은 줄을 예수께서 아셨다.

4:2 (예수께서 친히 세례를 주신 것이 아니요 제자들이 준 것이라)
4:2 (예수께서 친히 세례를 베푸신 것이 아니요 제자들이 베푼 것이라)
4:2 -사실은 예수께서 친히 세례를 주신 것이 아니라 그의 제자들이 준 것이다.-

4:3 유대를 떠나사 다시 갈릴리로 가실새
4:3 유대를 떠나사 다시 갈릴리로 가실새
4:3 예수께서 유대를 떠나 다시 갈릴리로 가시는 중이었다.

4:4 사마리아로 통행하여야 하겠는지라
4:4 사마리아를 통과하여야 하겠는지라
4:4 사마리아를 거쳐 가셔야 했으므로,

4:5 사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고
4:5 사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고
4:5 수가라고 하는 사마리아의 한 성읍에 이르셨는데, 그 성읍은 야곱이 그의 아들 요셉에게 준 땅에서 가까운 곳이며,

4:6 거기 또 야곱의 우물이 있더라 예수께서 행로에 곤하여 우물 곁에 그대로 앉으시니 때가 제 육 시쯤 되었더라
4:6 거기 또 야곱의 우물이 있더라 예수께서 길 가시다가 피곤하여 우물 곁에 그대로 앉으시니 때가 여섯 시쯤 되었더라
4:6 거기에 야곱의 우물이 있었다. 예수께서 여행으로 피곤하여 우물가에 앉으셨는데, 때는 육시쯤이었다.

4:7 사마리아 여자 하나가 물을 길러 왔으매 예수께서 물을 좀 달라 하시니
4:7 사마리아 여자 한 사람이 물을 길으러 왔으매 예수께서 물을 좀 달라하시니
4:7 한 사마리아 여자가 물을 길으러 왔는데 예수께서 그 여자에게 말씀하시기를 "나에게 물을 좀 다오." 라고 하셨다.

4:8 이는 제자들이 먹을 것을 사러 동네에 들어갔음이러라
4:8 이는 제자들이 먹을 것을 사러 그 동네에 들어갔음이러라
4:8 그분의 제자들은 음식을 사러 동네에 들어가고 없었다.

4:9 사마리아 여자가 가로되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자 나에게 물을 달라 하나이까 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종치 아니함이러라
4:9 사마리아 여자가 이르되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아 여자인 나에게 물을 달라 하나이까 하니 이는 유대인이 사마리아인과 상종하지 아니함이러라
4:9 사마리아 여자가 그분께 말하기를 "유대인인 당신이 어떻게 사마리아 여자인 저에게 물을 달라고 하십니까?" 라고 하였으니, 이는 유대인들이 사마리아인들과 상종하지 않기 때문이다.

4:10 예수께서 대답하여 가라사대 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물 좀 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
4:10 예수께서 대답하여 이르시되 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물 좀 달라 하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 구하였을 것이요 그가 생수를 네게 주었으리라
4:10 예수께서 대답하여 말씀하시기를 "만일 네가 하나님의 선물과 '나에게 물을 달라.' 라고 하는 이가 누구인지 알았더라면, 네가 그에게 구하였을 것이고 그는 너에게 생수를 주었을 것이다." 라고 하시니,

4:11 여자가 가로되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 이 생수를 얻겠삽나이까
4:11 여자가 이르되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 당신이 그 생수를 얻겠사옵나이까
4:11 그 여자가 말하였다. "주님, 당신은 두레박이 없는데다가 우물도 깊은데 그 생수를 어디에서 얻겠습니까?

4:12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주었고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 먹었으니 당신이 야곱보다 더 크니이까
4:12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주셨고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 마셨는데 당신이 야곱보다 더 크니이까
4:12 당신이 저희 조상 야곱보다 더 위대하십니까? 야곱은 우리에게 이 우물을 주었고, 그 자신과 그의 아들들과 그의 가축들도 이곳에서 마셨습니다."

4:13 예수께서 대답하여 가라사대 이 물을 먹는 자마다 다시 목마르려니와
4:13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와
4:13 예수께서 대답하여 말씀하시기를 "이 물을 마시는 자마다 다시 목마를 것이나,

4:14 내가 주는 물을 먹는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 나의 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라
4:14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라
4:14 누구든지 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 않을 것이다. 오히려 내가 주는 물은 그 사람 안에서 영생에 이르도록 솟아나는 샘물이 될 것이다." 라고 하시니,

4:15 여자가 가로되 주여 이런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길러 오지도 않게 하옵소서
4:15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서
4:15 그 여자가 그분께 말하였다. "주님, 저에게 그 물을 주셔서 제가 목마르지도 않고 물을 길으러 여기까지 오지도 않게 하소서."

4:16 가라사대 가서 네 남편을 불러오라
4:16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라
4:16 예수께서 그 여자에게 말씀하시기를 "가서 네 남편을 이리로 불러오너라." 하시니,

4:17 여자가 대답하여 가로되 나는 남편이 없나이다 예수께서 가라사대 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다
4:17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다
4:17 그 여자가 대답하여 말하기를 "저에게는 남편이 없습니다." 라고 하자, 예수께서 여자에게 말씀하셨다. "네가 '저에게는 남편이 없습니다.' 라고 한 말이 옳다.

4:18 네가 남편 다섯이 있었으나 지금 있는 자는 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다
4:18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다
4:18 너에게는 남편이 다섯이나 있었고, 지금 있는 자도 네 남편이 아니니, 네가 옳게 말하였다."

4:19 여자가 가로되 주여 내가 보니 선지자로소이다
4:19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다
4:19 그 여자가 말하기를 "주님, 제가 보기에 당신은 선지자이십니다.

4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다
4:20 우리 조상들은 이 산에서 예배하였는데 당신들의 말은 예배할 곳이 예루살렘에 있다 하더이다
4:20 저희 조상들은 이 산에서 예배하였는데, 당신들은 예배할 곳이 예루살렘에 있다고 합니다." 라고 하니,

4:21 예수께서 가라사대 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라
4:21 예수께서 이르시되 여자여 내 말을 믿으라 이 산에서도 말고 예루살렘에서도 말고 너희가 아버지께 예배할 때가 이르리라
4:21 예수께서 말씀하셨다. "여자야, 내 말을 믿어라. 이 산에서나 예루살렘에서나 상관없이 너희가 아버지께 예배할 때가 온다.

4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이니라
4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하고 우리는 아는 것을 예배하노니 이는 구원이 유대인에게서 남이라
4:22 너희는 알지 못하는 것을 예배하지만, 우리는 아는 분께 예배하니, 이는 구원이 유대인들에게서 나기 때문이다.

4:23 아버지께 참으로 예배하는 자들은 신령과 진정으로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 이렇게 자기에게 예배하는 자들을 찾으시느니라
4:23 아버지께 참되게 예배하는 자들은 영과 진리로 예배할 때가 오나니 곧 이 때라 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으시느니라
4:23 그러나 참 예배자들이 영과 진리로 아버지께 예배할 때가 오는데, 지금이 그 때이다. 아버지께서는 자기에게 이렇게 예배하는 자들을 찾으신다.

4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 신령과 진정으로 예배할지니라
4:24 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라
4:24 하나님은 영이시므로, 그분께 예배하는 자들은 영과 진리로 예배해야 한다."

4:25 여자가 가로되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 고하시리이다
4:25 여자가 이르되 메시야 곧 그리스도라 하는 이가 오실 줄을 내가 아노니 그가 오시면 모든 것을 우리에게 알려 주시리이다
4:25 여자가 그분께 말하기를 "저는 그리스도라는 메시아가 오신다는 것을 압니다. 그분께서 오시면 우리에게 모든 것을 알려 주실 것입니다." 라고 하니,

4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그로라 하시니라
4:26 예수께서 이르시되 네게 말하는 내가 그라 하시니라
4:26 예수께서 말씀하셨다. "네게 말하고 있는 내가 바로 그이다."

4:27 이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 무엇을 구하시나이까 어찌하여 저와 말씀하시니이까 묻는 이가 없더라
4:27 이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 무엇을 구하시나이까 어찌하여 그와 말씀하시나이까 묻는 자가 없더라
4:27 이 때에 제자들이 와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이상히 여겼으나 아무도 "무엇을 찾으십니까?" 또는 "왜 그 여자와 말씀하십니까?" 라고 묻지 않았다.

4:28 여자가 물동이를 버려 두고 동네에 들어가서 사람들에게 이르되
4:28 여자가 물동이를 버려 두고 동네로 들어가서 사람들에게 이르되
4:28 그때에 그 여자가 물동이를 버려두고 동네에 들어가서 사람들에게 말하기를

4:29 나의 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와 보라 이는 그리스도가 아니냐 하니
4:29 나의 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와서 보라 이는 그리스도가 아니냐 하니
4:29 "내가 행한 모든 것을 나에게 말씀하신 분을 와서 보십시오. 이분이 그리스도가 아닙니까?" 라고 하므로,

4:30 저희가 동네에서 나와 예수께로 오더라
4:30 그들이 동네에서 나와 예수께로 오더라
4:30 그들이 동네에서 나와 그분께 왔다.

4:31 그 사이에 제자들이 청하여 가로되 랍비여 잡수소서
4:31 그 사이에 제자들이 청하여 이르되 랍비여 잡수소서
4:31 그 사이에 제자들이 예수께 요청하여 말하기를 "랍비님, 잡수소서." 라고 하니,

4:32 가라사대 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있느니라
4:32 이르시되 내게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있느니라
4:32 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나에게는 너희가 알지 못하는 먹을 양식이 있다."

4:33 제자들이 서로 말하되 누가 잡수실 것을 갖다 드렸는가 한대
4:33 제자들이 서로 말하되 누가 잡수실 것을 갖다 드렸는가 하니
4:33 그러자 제자들이 서로 말하기를 "누가 그분께 잡수실 것을 갖다 드렸을까?" 라고 하므로,

4:34 예수께서 이르시되 나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라
4:34 예수께서 이르시되 나의 양식은 나를 보내신 이의 뜻을 행하며 그의 일을 온전히 이루는 이것이니라
4:34 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "나의 양식은 나를 보내신 분의 뜻을 행하고 그분의 일을 완성하는 것이다.

4:35 너희가 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 내가 너희에게 이르노니 눈을 들어 밭을 보라 희어져 추수하게 되었도다
4:35 너희는 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 그러나 나는 너희에게 이르노니 너희 눈을 들어 밭을 보라 희어져 추수하게 되었도다
4:35 너희는 '아직 넉 달이 지나야 추수 때가온다.' 라고 말하지 않느냐? 보아라, 내가 너희에게 말하니, 너희 눈을 들어 밭을 보아라. 이미 희어져 추수하게 되었다.

4:36 거두는 자가 이미 삯도 받고 영생에 이르는 열매를 모으나니 이는 뿌리는 자와 거두는 자가 함께 즐거워하게 하려 함이니라
4:36 거두는 자가 이미 삯도 받고 영생에 이르는 열매를 모으나니 이는 뿌리는 자와 거두는 자가 함께 즐거워하게 하려 함이라
4:36 추수하는 자가 품삯을 받고 영생에 이르는 열매를 거두어들이니, 심는 자와 추수하는 자가 함께 기뻐할 것이다.

4:37 그런즉 한 사람이 심고 다른 사람이 거둔다 하는 말이 옳도다
4:37 그런즉 한 사람이 심고 다른 사람이 거둔다 하는 말이 옳도다
4:37 이처럼 '한 사람은 심고 다른 사람은 추수한다.' 라는 말이 옳다.

4:38 내가 너희로 노력지 아니한 것을 거두러 보내었노니 다른 사람들은 노력하였고 너희는 그들의 노력한 것에 참여하였느니라
4:38 내가 너희로 노력하지 아니한 것을 거두러 보내었노니 다른 사람들은 노력하였고 너희는 그들이 노력한 것에 참여하였느니라
4:38 내가 너희를 보내어 너희가 수고하지 않은 것을 추수하게 하였으니, 이들은 수고하였고 너희는 그들의 수고에 참여하였다."

4:39 여자의 말이 그가 나의 행한 모든 것을 내게 말하였다 증거하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라
4:39 여자의 말이 그가 내가 행한 모든 것을 내게 말하였다 증언하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라
4:39 "내가 행한 모든 것을 그분께서 나에게 말씀하셨다." 고 증언한 여자의 말 때문에 그 동네에 사는 많은 사마리아인들이 예수님을 믿었다.

4:40 사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매
4:40 사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하시기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매
4:40 그때에 사마리아인들이 그분께 와서 자기들과 함께 머무시도록 요청하므로 예수께서 거기에 이틀을 머무셨다.

4:41 예수의 말씀을 인하여 믿는 자가 더욱 많아
4:41 예수의 말씀으로 말미암아 믿는 자가 더욱 많아
4:41 그분의 말씀으로 말미암아 더 많은 사람들이 믿었다.

4:42 그 여자에게 말하되 이제 우리가 믿는 것은 네 말을 인함이 아니니 이는 우리가 친히 듣고 그가 참으로 세상의 구주신 줄 앎이니라 하였더라
4:42 그 여자에게 말하되 이제 우리가 믿는 것은 네 말로 인함이 아니니 이는 우리가 친히 듣고 그가 참으로 세상의 구주신 줄 앎이라 하였더라
4:42 그들이 그 여자에게 말하기를 "이제 우리가 믿는 것은 당신 말 때문이 아니라, 우리가 직접 듣고 이분이 참으로 세상의 구주이심을 알았기 때문이다." 라고 하였다.

4:43 이틀이 지나매 예수께서 거기를 떠나 갈릴리로 가시며
4:43 이틀이 지나매 예수께서 거기를 떠나 갈릴리로 가시며
4:43 이틀 후에 예수께서 그곳을 떠나 갈릴리로 가시며,

4:44 친히 증거하시기를 선지자가 고향에서는 높임을 받지 못한다 하시고
4:44 친히 증언하시기를 선지자가 고향에서는 높임을 받지 못한다 하시고
4:44 예수께서 친히 증언하시기를 "선지자는 자기 고향에서 존경을 받지 못한다." 라고 하셨다.

4:45 갈릴리에 이르시매 갈릴리인들이 그를 영접하니 이는 자기들도 명절에 갔다가 예수께서 명절 중 예루살렘에서 하신 모든 일을 보았음이더라
4:45 갈릴리에 이르시매 갈릴리인들이 그를 영접하니 이는 자기들도 명절에 갔다가 예수께서 명절 중 예루살렘에서 하신 모든 일을 보았음이더라
4:45 그분께서 갈릴리에 오셨을 때에 갈릴리 사람들이 그분을 영접하였으니, 이는 그들 자신이 명절을 지키려고 갔다가 예수께서 명절에 예루살렘에서 행하신 모든 일을 보았기 때문이다.

4:46 예수께서 다시 갈릴리 가나에 이르시니 전에 물로 포도주를 만드신 곳이라 왕의 신하가 있어 그 아들이 가버나움에서 병들었더니
4:46 예수께서 다시 갈릴리 가나에 이르시니 전에 물로 포도주를 만드신 곳이라 왕의 신하가 있어 그의 아들이 가버나움에서 병들었더니
4:46 예수께서 다시 갈릴리 가나에 오시니, 그곳은 그분께서 물을 포도주로 만드신 곳이었다. 왕의 한 신하가 있었는데, 그의 아들이 가버나움에서 병들어 있었다.

4:47 그가 예수께서 유대로부터 갈릴리에 오심을 듣고 가서 청하되 내려오셔서 내 아들의 병을 고쳐 주소서 하니 저가 거의 죽게 되었음이라
4:47 그가 예수께서 유대로부터 갈릴리로 오셨다는 것을 듣고 가서 청하되 내려오셔서 내 아들의 병을 고쳐 주소서 하니 그가 거의 죽게 되었음이라
4:47 이 사람이 예수께서 유대에서 갈릴리로 오셨다는 것을 듣고 그분께 가서 내려오셔서 자기 아들을 고쳐 달라고 요청하였으니, 이는 그의 아들이 거의 죽게 되었기 때문이다.

4:48 예수께서 가라사대 너희는 표적과 기사를 보지 못하면 도무지 믿지 아니하리라
4:48 예수께서 이르시되 너희는 표적과 기사를 보지 못하면 도무지 믿지 아니하리라
4:48 그러자 예수께서 그에게 말씀하셨다. "너희들은 표적들과 놀라운 일들을 보지 않고는 결코 믿지 않을 것이다."

4:49 신하가 가로되 주여 내 아이가 죽기 전에 내려오소서
4:49 신하가 이르되 주여 내 아이가 죽기 전에 내려오소서
4:49 그 신하가 예수께 말하기를 "주님, 제 아이가 죽기 전에 내려와 주소서." 하니,

4:50 예수께서 가라사대 가라 네 아들이 살았다 하신대 그 사람이 예수의 하신 말씀을 믿고 가더니
4:50 예수께서 이르시되 가라 네 아들이 살아 있다 하시니 그 사람이 예수께서 하신 말씀을 믿고 가더니
4:50 예수께서 그에게 말씀하시기를 "가라. 네 아들이 살 것이다." 라고 하시자 그 사람이 예수께서 하신 말씀을 믿고 갔다.

4:51 내려가는 길에서 그 종들이 오다가 만나서 아이가 살았다 하거늘
4:51 내려가는 길에서 그 종들이 오다가 만나서 아이가 살아 있다 하거늘
4:51 그가 내려가는 길에 그의 종들이 그를 만나 그의 아이가 살았다고 말하였다.

4:52 그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 제 칠 시에 열기가 떨어졌나이다 하는지라
4:52 그 낫기 시작한 때를 물은즉 어제 일곱 시에 열기가 떨어졌나이다 하는지라
4:52 그가 그들에게 자기 아들이 나은 때를 물었더니, 그들이 그에게 말하였다. "어제 칠시에 열이 떨어졌습니다."

4:53 아비가 예수께서 네 아들이 살았다 말씀하신 그 때인 줄 알고 자기와 그 온 집이 다 믿으니라
4:53 그의 아버지가 예수께서 네 아들이 살아 있다 말씀하신 그 때인 줄 알고 자기와 그 온 집안이 다 믿으니라
4:53 그 아버지가 그 시각이 예수께서 자기에게 "네 아들이 살 것이다." 라고 말씀하신 그 때임을 알고, 그 자신과 그의 온 집안이 믿었다.

4:54 이것은 예수께서 유대에서 갈릴리로 오신 후 행하신 두 번째 표적이니라
4:54 이것은 예수께서 유대에서 갈릴리로 오신 후에 행하신 두번째 표적이니라
4:54 이것은 예수께서 유대에서 갈릴리로 오신 후에 행하신 두 번째 표적이다.

List of Articles
번호 분류 제목
199 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 18장
198 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 19장
197 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 20장
196 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 21장
195 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 22장
194 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 23장
193 누가복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 누가복음 24장
192 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 01장
191 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 02장
190 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 03장
» 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 04장
188 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 05장
187 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 06장
186 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 07장
185 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 08장
184 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 09장
183 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 10장
182 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 11장
181 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 12장
180 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 13장
179 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 14장
178 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 15장
177 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 16장
176 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 17장
175 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 18장
174 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 19장
173 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 20장
172 요한복음 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 요한복음 21장
171 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 01장
170 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 02장
169 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 03장
168 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 04장
167 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 05장
166 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 06장
165 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 07장
164 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 08장
163 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 09장
162 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 10장
161 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 11장
160 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 12장
159 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 13장
158 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 14장
157 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 15장
156 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 16장
155 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 17장
154 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 18장
153 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 19장
152 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 20장
151 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 21장
150 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 22장
149 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 23장
148 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 24장
147 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 25장
146 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 26장
145 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 27장
144 사도행전 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 사도행전 28장
143 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 01장
142 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 02장
141 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 03장
140 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 04장
139 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 05장
138 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 06장
137 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 07장
136 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 08장
135 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 09장
134 로마서 개역 한글 / 개역 개정 / 바른 성경, 로마서 10장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소