2:1 But speak thou the things which become sound doctrine:
2:1 그러나 너는 건전한 교리에 부합되는 것들을 말하되
2:2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
2:2 나이 많은 남자들은 신중하고 근엄하며, 절제하고 믿음과 사랑과 인내함에 건전하여야 하느니라.
2:3 The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
2:3 이와 같이 나이 많은 여자들도 행실이 거룩하고 모함하지 않으며 많은 술의 종이 되지 아니하며, 선한 것을 가르치는 선생이 되어
2:4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
2:4 젊은 여자들을 가르쳐서 절제하고 남편을 사랑하며 자녀들을 사랑하고
2:5 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
2:5 신중하며, 정숙하고 집안 일에 힘쓰며, 선하고 자기 남편에게 복종하게 하여 하나님의 말씀이 모독을 받지 않도록 하라.
2:6 Young men likewise exhort to be sober minded.
2:6 이와 같이 젊은 남자들에게도 신중하게 행동하도록 권하되
2:7 In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity,
2:7 매사에 네 스스로가 선한 일에 본을 보이고 교리에 있어서는 부패치 않음과 신중함과 진실함을 보이며
2:8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
2:8 건전한 말을 하여 정죄받지 않도록 하라. 이는 대적하는 자로 부끄러움을 당하여 너희를 악하다고 말하지 못하게 하려 함이니라.
2:9 [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering again;
2:9 종들에게는 권하되 자기 주인에게 복종하고 매사에 그들을 기쁘게 하며, 거슬러 말하지 말고
2:10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
2:10 착복하지 말며, 온전히 선한 충성을 보이게 하라. 이는 그들이 매사에 우리 구주 하나님의 교리를 돋보이게 하려 함이니라.
2:11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
2:11 이는 구원을 주시는 하나님의 은혜가 모든 사람에게 나타나서
2:12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
2:12 우리를 가르치시되 불경건과 세상 정욕들을 거부하고 우리로 신중하며, 의롭고 경건하게 이 세상을 살아가게 하시며
2:13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
2:13 복된 소망과 위대하신 하나님이시며 우리 구주이신 예수 그리스도의 영광스러운 나타나심을 기다리게 하셨으니
2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
2:14 그가 우리를 위하여 자신을 주신 것은 우리를 모든 죄악에서 구속하시고 자신을 위해 정결케 하사 선한 일에 열심을 내는 친백성이 되게 하려 하심이라.
2:15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
2:15 이것들을 말하고 권면하며 모든 권위를 가지고 책망하여 아무도 너를 업신여기지 못하게 하라.
2:1 그러나 너는 건전한 교리에 부합되는 것들을 말하되
2:2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
2:2 나이 많은 남자들은 신중하고 근엄하며, 절제하고 믿음과 사랑과 인내함에 건전하여야 하느니라.
2:3 The aged women likewise, that [they be] in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
2:3 이와 같이 나이 많은 여자들도 행실이 거룩하고 모함하지 않으며 많은 술의 종이 되지 아니하며, 선한 것을 가르치는 선생이 되어
2:4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
2:4 젊은 여자들을 가르쳐서 절제하고 남편을 사랑하며 자녀들을 사랑하고
2:5 [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
2:5 신중하며, 정숙하고 집안 일에 힘쓰며, 선하고 자기 남편에게 복종하게 하여 하나님의 말씀이 모독을 받지 않도록 하라.
2:6 Young men likewise exhort to be sober minded.
2:6 이와 같이 젊은 남자들에게도 신중하게 행동하도록 권하되
2:7 In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity,
2:7 매사에 네 스스로가 선한 일에 본을 보이고 교리에 있어서는 부패치 않음과 신중함과 진실함을 보이며
2:8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
2:8 건전한 말을 하여 정죄받지 않도록 하라. 이는 대적하는 자로 부끄러움을 당하여 너희를 악하다고 말하지 못하게 하려 함이니라.
2:9 [Exhort] servants to be obedient unto their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering again;
2:9 종들에게는 권하되 자기 주인에게 복종하고 매사에 그들을 기쁘게 하며, 거슬러 말하지 말고
2:10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
2:10 착복하지 말며, 온전히 선한 충성을 보이게 하라. 이는 그들이 매사에 우리 구주 하나님의 교리를 돋보이게 하려 함이니라.
2:11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
2:11 이는 구원을 주시는 하나님의 은혜가 모든 사람에게 나타나서
2:12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
2:12 우리를 가르치시되 불경건과 세상 정욕들을 거부하고 우리로 신중하며, 의롭고 경건하게 이 세상을 살아가게 하시며
2:13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
2:13 복된 소망과 위대하신 하나님이시며 우리 구주이신 예수 그리스도의 영광스러운 나타나심을 기다리게 하셨으니
2:14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
2:14 그가 우리를 위하여 자신을 주신 것은 우리를 모든 죄악에서 구속하시고 자신을 위해 정결케 하사 선한 일에 열심을 내는 친백성이 되게 하려 하심이라.
2:15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
2:15 이것들을 말하고 권면하며 모든 권위를 가지고 책망하여 아무도 너를 업신여기지 못하게 하라.
Previous
List