Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
47:1 Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
47:1 내려와 티끌 속에 앉으라. 오 바빌론의 처녀 딸아, 땅에 앉으라. 칼대아인들의 딸아, 거기에는 보좌가 없도다. 이는 네가 다시는 부드럽고 우아하다고 칭함을 받지 못할 것임이라.

47:2 Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
47:2 맷돌을 가져다가 곡식을 갈며, 머리카락을 덮지 말고 다리를 걷고 허벅지를 드러내어 강들을 건너라.

47:3 Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet [thee as] a man.
47:3 네 벌거벗음이 드러나며, 정녕, 네 수치가 보이리라. 내가 복수하리니 내가 너를 사람으로 대하지 아니하리라.

47:4 [As for] our redeemer, the LORD of hosts [is] his name, the Holy One of Israel.
47:4 우리의 구속자로 말하면, 그의 이름이 만군의 주시요 이스라엘의 거룩한 분이시니라.

47:5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
47:5 오 칼데아인들의 딸아, 너는 조용히 앉고 어두움 속으로 들어가라. 이는 네가 더이상 "왕국들의 귀부인이라."고 칭함을 받지 못할 것임이니라.

47:6 I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
47:6 내가 내 백성에게 노하여, 내가 내 유업을 더럽혀서 네 손에 주었도다. 네가 그들에게 자비를 베풀지 아니하고 늙은이에게 네 멍에를 심히 무겁게 지우며

47:7 And thou saidst, I shall be a lady for ever: [so] that thou didst not lay these [things] to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
47:7 말하기를 "내가 영원히 귀부인이 되리라." 하여, 이런 일들을 네 마음에 두지도 아니하였고 그것의 제일 끝도 기억하지 아니하였도다.

47:8 Therefore hear now this, [thou that art] given to pleasures, that dwellest carelessly, that sayest in thine heart, I [am], and none else beside me; I shall not sit [as] a widow, neither shall I know the loss of children:
47:8 그러므로 이제 이것을 들으라. 환락에 내어 준 너는 태평하게 살며 마음 속에 말하기를 "나뿐이라. 나 외에 다른 이가 없도다. 나는 과부로 주저앉지도 않을 것이며 자녀를 잃어버리는 일도 모르리라." 하는도다.

47:9 But these two [things] shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, [and] for the great abundance of thine enchantments.
47:9 그러나 한 날, 한 순간에 이 두 가지 일, 즉 자녀를 잃는 일과 과부되는 일이 네게 임하리라. 그 일들은 네가 무수한 마술들과 허다한 마법들을 베풀지라도 온전하게 네게 임하리라.

47:10 For thou hast trusted in thy wickedness: thou hast said, None seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, it hath perverted thee; and thou hast said in thine heart, I [am], and none else beside me.
47:10 이는 네가 네 사악함을 의지하고 말하기를 "나를 보는 자가 없다." 하였음이라. 네 지혜와 네 지식이 너를 패역케 하였으니, 네가 네 마음 속에 말하기를 "나뿐이라. 나 외에 다른 이가 없도다." 하였음이라.

47:11 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, [which] thou shalt not know.
47:11 그러므로 악이 네게 임하여도 너는 그것이 어디서 일어나는지 모를 것이며, 재앙이 네게 닥칠 것이나 너는 그것을 제거하지 못하겠고, 또 파멸이 네게 갑자기 임하여도 너는 그것을 알지 못하리라.

47:12 Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
47:12 너는 네 젊은 시절부터 애썼던 네 마법들과 무수한 마술들을 가지고서, 네가 그렇게 유익을 얻을 수 있고, 네가 그렇게 이길 수 있다면, 이제 저항해 보라.

47:13 Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from [these things] that shall come upon thee.
47:13 너는 너의 많은 계획 가운데서 피곤하게 되었도다. 이제 점성가들과 별을 보는 자들과 매달 징조를 예언하는 자들을 일으켜서, 네게 일어날 일들로부터 너를 구원하게 하라.

47:14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: [there shall] not [be] a coal to warm at, [nor] fire to sit before it.
47:14 보라, 그들은 그루터기같이 되리니 불이 그들을 사르리라. 그들은 불꽃의 위력에서 자신들을 구해 낼 수 없으리니, 덥게 하는 숯불도 없고 그 앞에 앉을 불도 없으리라.

47:15 Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, [even] thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
47:15 너와 함께 수고했던 자들이 네게 이같이 되리니, 곧 네가 젊을 때부터 너와 장사하던 자들이라. 그들은 각기 자기의 처소로 방황하리니, 아무도 너를 구해 주지 못할 것이라.

List of Articles
번호 분류 제목
529 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 02장
528 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 03장
527 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 04장
526 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 05장
525 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 06장
524 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 07장
523 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 08장
522 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 09장
521 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 10장
520 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 11장
519 전도서 KJV / 한글KJV 전도서 12장
518 아가 KJV / 한글KJV 아가 01장
517 아가 KJV / 한글KJV 아가 02장
516 아가 KJV / 한글KJV 아가 03장
515 아가 KJV / 한글KJV 아가 04장
514 아가 KJV / 한글KJV 아가 05장
513 아가 KJV / 한글KJV 아가 06장
512 아가 KJV / 한글KJV 아가 07장
511 아가 KJV / 한글KJV 아가 08장
510 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 01장
509 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 02장
508 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 03장
507 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 04장
506 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 05장
505 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 06장
504 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 07장
503 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 08장
502 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 09장
501 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 10장
500 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 11장
499 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 12장
498 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 13장
497 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 14장
496 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 15장
495 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 16장
494 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 17장
493 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 18장
492 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 19장
491 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 20장
490 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 21장
489 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 22장
488 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 23장
487 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 24장
486 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 25장
485 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 26장
484 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 27장
483 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 28장
482 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 29장
481 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 30장
480 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 31장
479 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 32장
478 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 33장
477 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 34장
476 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 35장
475 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 36장
474 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 37장
473 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 38장
472 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 39장
471 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 40장
470 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 41장
469 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 42장
468 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 43장
467 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 44장
466 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 45장
465 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 46장
» 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 47장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소