11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
11:1 그러자 나아맛인 소팔이 대답하여 말하기를
11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
11:2 "말이 많으니 대답이 없겠느냐? 말로 꽉 찬 사람이 의롭다 함을 받겠느냐?
11:3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
11:3 네 거짓말이 사람들을 잠잠케 하겠느냐? 네가 조롱하면 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐?
11:4 For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean in thine eyes.
11:4 네가 말하기를 '나의 가르침은 순수하고 나는 주의 눈에 깨끗하다.' 하는도다.
11:5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
11:5 그러나 하나님께서 말씀하시고 너를 대적하여 그의 입술을 여시어
11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that [they are] double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee [less] than thine iniquity [deserveth].
11:6 지혜의 비밀들을 네게 보여 주시기를 바라나니, 그 비밀들은 있는 것의 두 배로다! 그러므로 하나님께서는 네게서 네 죄악이 받을 것보다 적게 거두심을 알라.
11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
11:7 네가 찾는다고 해서 하나님을 찾아낼 수 있겠느냐? 네가 전능하신 분을 완전히 찾아낼 수 있겠느냐?
11:8 [It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
11:8 그것은 하늘만큼 높으니 네가 무엇을 하겠으며, 지옥보다 깊으니 네가 어찌 알 수 있겠느냐?
11:9 The measure thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea.
11:9 그 크기는 땅보다 길고 바다보다 넓으니라.
11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11:10 만일 그 분이 끊으시고 가두시며 함께 모으신다면, 누가 그 분을 막겠느냐?
11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider [it]?
11:11 그는 허망한 사람들을 아시며 사악함도 보시나니, 그 분이 사악함을 고려치 아니하시겠느냐?
11:12 For vain man would be wise, though man be born [like] a wild ass's colt.
11:12 사람이 들나귀 새끼같이 태어나도 허망한 사람이 현명하게 되느니라.
11:13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
11:13 네가 네 마음을 준비하여 그를 향하여 네 손들을 편다면,
11:14 If iniquity [be] in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
11:14 죄악이 네 손 안에 있다면, 멀리 버려서 사악함이 네 장막에 거하지 못하게 하면
11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
11:15 그때에는 네가 점없는 네 얼굴을 들어, 정녕, 네가 굳게 서고 두려워하지 아니하리니
11:16 Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away:
11:16 이는 네가 네 불행을 잊을 것이며 흘러가는 물처럼 그것을 기억할 것임이라.
11:17 And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
11:17 네 사는 날이 정오보다 더 맑으리니, 네가 비칠 것이요 네가 아침같이 되리라.
11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig [about thee, and] thou shalt take thy rest in safety.
11:18 네게 소망이 있으므로 안전할 것이요, 정녕, 네가 네 주위를 파서 네가 평안함 속에서 쉼을 가지리라.
11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit unto thee.
11:19 네가 누울지라도 너를 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 자문을 청하리라.
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope [shall be as] the giving up of the ghost.
11:20 그러나 악인의 눈은 보지 못하여 도망하지 못하리니, 그들의 소망은 숨을 거두는 것과 같으리라." 하니라.
11:1 그러자 나아맛인 소팔이 대답하여 말하기를
11:2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
11:2 "말이 많으니 대답이 없겠느냐? 말로 꽉 찬 사람이 의롭다 함을 받겠느냐?
11:3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
11:3 네 거짓말이 사람들을 잠잠케 하겠느냐? 네가 조롱하면 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐?
11:4 For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean in thine eyes.
11:4 네가 말하기를 '나의 가르침은 순수하고 나는 주의 눈에 깨끗하다.' 하는도다.
11:5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
11:5 그러나 하나님께서 말씀하시고 너를 대적하여 그의 입술을 여시어
11:6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that [they are] double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee [less] than thine iniquity [deserveth].
11:6 지혜의 비밀들을 네게 보여 주시기를 바라나니, 그 비밀들은 있는 것의 두 배로다! 그러므로 하나님께서는 네게서 네 죄악이 받을 것보다 적게 거두심을 알라.
11:7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
11:7 네가 찾는다고 해서 하나님을 찾아낼 수 있겠느냐? 네가 전능하신 분을 완전히 찾아낼 수 있겠느냐?
11:8 [It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
11:8 그것은 하늘만큼 높으니 네가 무엇을 하겠으며, 지옥보다 깊으니 네가 어찌 알 수 있겠느냐?
11:9 The measure thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea.
11:9 그 크기는 땅보다 길고 바다보다 넓으니라.
11:10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
11:10 만일 그 분이 끊으시고 가두시며 함께 모으신다면, 누가 그 분을 막겠느냐?
11:11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider [it]?
11:11 그는 허망한 사람들을 아시며 사악함도 보시나니, 그 분이 사악함을 고려치 아니하시겠느냐?
11:12 For vain man would be wise, though man be born [like] a wild ass's colt.
11:12 사람이 들나귀 새끼같이 태어나도 허망한 사람이 현명하게 되느니라.
11:13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
11:13 네가 네 마음을 준비하여 그를 향하여 네 손들을 편다면,
11:14 If iniquity [be] in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
11:14 죄악이 네 손 안에 있다면, 멀리 버려서 사악함이 네 장막에 거하지 못하게 하면
11:15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
11:15 그때에는 네가 점없는 네 얼굴을 들어, 정녕, 네가 굳게 서고 두려워하지 아니하리니
11:16 Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away:
11:16 이는 네가 네 불행을 잊을 것이며 흘러가는 물처럼 그것을 기억할 것임이라.
11:17 And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
11:17 네 사는 날이 정오보다 더 맑으리니, 네가 비칠 것이요 네가 아침같이 되리라.
11:18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig [about thee, and] thou shalt take thy rest in safety.
11:18 네게 소망이 있으므로 안전할 것이요, 정녕, 네가 네 주위를 파서 네가 평안함 속에서 쉼을 가지리라.
11:19 Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit unto thee.
11:19 네가 누울지라도 너를 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 자문을 청하리라.
11:20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope [shall be as] the giving up of the ghost.
11:20 그러나 악인의 눈은 보지 못하여 도망하지 못하리니, 그들의 소망은 숨을 거두는 것과 같으리라." 하니라.
Previous
List