Skip to content
2Sa 16:1 Και ότε ο Δαβίδ επέρασεν ολίγον κορυφήν, ιδού, Σιβά, ο υπηρέτης του Μεμφιβοσθέ, συνήντησεν αυτόν, μετά δύο όνων σαμαρωμένων, έχων επ' αυτούς διακοσίους άρτους και εκατόν βότρυς σταφίδων και εκατόν αρμαθιάς θερινών καρπών και ασκόν οίνου.
2Sa 16:2 Και είπεν ο βασιλεύς προς τον Σιβά, Διά τι φέρεις ταύτα; Ο δε Σιβά είπεν, Οι όνοι είναι διά την οικογένειαν του βασιλέως διά να επικάθηται, και οι άρτοι και οι θερινοί καρποί διά να τρώγωσιν οι νέοι· ο δε οίνος, διά να πίνωσιν όσοι ατονίσωσιν εν τη ερήμω.
2Sa 16:3 Τότε είπεν ο βασιλεύς, Και που είναι ο υιός του κυρίου σου; Και είπεν ο Σιβά προς τον βασιλέα, Ιδού, κάθηται εν Ιερουσαλήμ· διότι είπε, Σήμερον ο οίκος Ισραήλ θέλει επιστρέψει προς εμέ την βασιλείαν του πατρός μου.
2Sa 16:4 Και είπεν ο βασιλεύς προς τον Σιβά, Ιδού, ιδικά σου είναι πάντα τα υπάρχοντα του Μεμφιβοσθέ. Και είπεν ο Σιβά, Δέομαι υποκλινώς να εύρω χάριν εις τους οφθαλμούς σου, κύριέ μου βασιλεύ.
2Sa 16:5 Και ότε ήλθεν ο βασιλεύς Δαβίδ έως Βαουρείμ, ιδού, εξήρχετο εκείθεν άνθρωπος εκ της συγγενείας του οίκου του Σαούλ, ονομαζόμενος Σιμεΐ, υιός του Γηρά· και εξελθών, ήρχετο καταρώμενος.
2Sa 16:6 Και έρριπτε λίθους επί τον Δαβίδ και επί πάντας τους δούλους του βασιλέως Δαβίδ· πας δε ο λαός και πάντες οι δυνατοί ήσαν εκ δεξιών αυτού και εξ αριστερών αυτού.
2Sa 16:7 Και ούτως έλεγεν ο Σιμεΐ καταρώμενος, Έξελθε, έξελθε, ανήρ αιμάτων και ανήρ κακοποιέ·
2Sa 16:8 επέστρεψεν ο Κύριος κατά σου πάντα τα αίματα του οίκου του Σαούλ, αντί του οποίου εβασίλευσας· και παρέδωκεν ο Κύριος την βασιλείαν εις την χείρα Αβεσσαλώμ του υιού σου· και ιδού, συ επιάσθης εν τη κακία σου, διότι είσαι ανήρ αιμάτων.
2Sa 16:9 Τότε είπε προς τον βασιλέα Αβισαί ο υιός της Σερουΐας, Διά τι ούτος ο νεκρός κύων καταράται τον κύριόν μου τον βασιλέα; άφες, παρακαλώ, να περάσω και να κόψω την κεφαλήν αυτού.
2Sa 16:10 Ο δε βασιλεύς είπε, Τι μεταξύ εμού και ημών, υιοί της Σερουΐας; ας καταράται, διότι ο Κύριος είπε προς αυτόν, Καταράσθητι τον Δαβίδ. Τις λοιπόν θέλει ειπεί, Διά τι έκαμες ούτω;
2Sa 16:11 Και είπεν ο Δαβίδ προς τον Αβισαί και προς πάντας τους δούλους αυτού, Ιδού, ο υιός μου, ο εξελθών εκ των σπλάγχνων μου ζητεί την ζωήν μου· πόσω μάλλον τώρα ο Βενιαμίτης; αφήσατε αυτόν, και ας καταράται, διότι ο Κύριος προσέταξεν αυτόν·
2Sa 16:12 ίσως επιβλέψη ο Κύριος επί την θλίψιν μου, και ανταποδώση ο Κύριος εις εμέ αγαθόν αντί της κατάρας τούτου την ημέραν ταύτην.
2Sa 16:13 Και επορεύοντο ο Δαβίδ και οι άνδρες αυτού εις την οδόν, ο δε Σιμεΐ επορεύετο κατά τα πλευρά του όρους απέναντι αυτού, και κατηράτο πορευόμενος και έρριπτε λίθους κατ' αυτού και εσκόνιζε με χώμα.
2Sa 16:14 Και ήλθεν ο βασιλεύς, και πας ο λαός ο μετ' αυτού, εκλελυμένοι και ανεπαύθησαν εκεί.
2Sa 16:15 Ο δε Αβεσσαλώμ και πας ο λαός, οι άνδρες Ισραήλ, ήλθον εις Ιερουσαλήμ, και ο Αχιτόφελ μετ' αυτού.
2Sa 16:16 Και ότε ήλθε προς τον Αβεσσαλώμ Χουσαΐ ο Αρχίτης, ο φίλος του Δαβίδ, είπεν ο Χουσαΐ προς τον Αβεσσαλώμ, Ζήτω ο βασιλεύς· ζήτω ο βασιλεύς.
2Sa 16:17 Ο δε Αβεσσαλώμ είπε προς τον Χουσαΐ, τούτο είναι το έλεός σου προς τον φίλον σου; διά τι δεν υπήγες μετά του φίλου σου;
2Sa 16:18 Και είπεν ο Χουσαΐ προς τον Αβεσσαλώμ, Ουχί· αλλ' εκείνου, τον οποίον εξέλεξεν ο Κύριος και ούτος ο λαός και πάντες οι άνδρες Ισραήλ, τούτου θέλω είσθαι και μετά τούτου θέλω κατοικεί·
2Sa 16:19 και έπειτα, ποίον θέλω δουλεύει εγώ; ουχί έμπροσθεν του υιού αυτού; καθώς εδούλευσα έμπροσθεν του πατρός σου, ούτω θέλω είσθαι έμπροσθέν σου.
2Sa 16:20 Τότε είπεν ο Αβεσσαλώμ προς τον Αχιτόφελ, Συμβουλεύθητε μεταξύ σας τι θέλομεν κάμει.
2Sa 16:21 Και είπεν ο Αχιτόφελ προς τον Αβεσσαλώμ, Είσελθε εις τας παλλακάς του πατρός σου, τας οποίας αφήκε διά να φυλάττωσι τον οίκον· και θέλει ακούσει πας ο Ισραήλ, ότι έγεινες μισητός εις τον πατέρα σου· και θέλουσιν ενδυναμωθή αι χείρες πάντων των μετά σου.
2Sa 16:22 Έστησαν λοιπόν εις τον Αβεσσαλώμ σκηνήν επί του δώματος, και εισήλθεν ο Αβεσσαλώμ εις τας παλλακάς του πατρός αυτού, ενώπιον παντός του Ισραήλ.
2Sa 16:23 Και η συμβουλή του Αχιτόφελ, την οποίαν έδιδε κατ' εκείνας τας ημέρας, ήτο ως εάν τις ήθελε συμβουλευθή τον Θεόν· ούτως ενομίζετο πάσα συμβουλή του Αχιτόφελ και εις τον Δαβίδ και εις τον Αβεσσαλώμ.

List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
24 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 01 69
23 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 02 69
22 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 03 84
21 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 04 62
20 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 05 69
19 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 06 100
18 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 07 75
17 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 08 59
16 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 09 89
15 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 10 71
14 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 11 68
13 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 12 89
12 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 13 89
11 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 14 62
10 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 15 83
» 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 16 80
8 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 17 82
7 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 18 87
6 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 19 87
5 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 20 63
4 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 21 83
3 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 22 78
2 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 23 170
1 2 Samuel Αγία Γραφή σε μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα, 2 Samuel, Chapter 24 199
목록
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소