5:1 Be ye therefore followers of God, as dear children;
5:1 그러므로 너희는 사랑받는 자녀들로서 하나님을 따르는 자가 되라.
5:2 And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
5:2 그리스도께서 우리를 사랑하시어 우리를 위하여 자신을 하나님 앞에 향기로운 냄새를 내는 제물과 희생으로 드린 것같이 너희도 사랑 안에서 행하라.
5:3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
5:3 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 가운데서 이름조차 부르지 말라. 이것이 성도들에게 합당하니라.
5:4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
5:4 또 음탕함과 어리석은 말이나 농담은 성도에게 합당치 아니하니 오히려 감사를 표하라.
5:5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:5 너희가 이것을 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 욕심 많은 자, 곧 우상 숭배자는 누구든지 하나님과 그리스도의 왕국에서 상속받을 것이 없느니라.
5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
5:6 아무도 너희를 헛된 말들로 속이지 못하게 하라. 이는 이런 일들 때문에 하나님의 진노가 불순종의 자녀들 위에 임하기 때문이니라.
5:7 Be not ye therefore partakers with them.
5:7 그러므로 너희는 그들에게 동참하는 자들이 되지 말라.
5:8 For ye were sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk as children of light:
5:8 너희가 한때는 어두움이었으나 이제는 주 안에서 빛이니 빛의 자녀들로서 행하라.
5:9 (For the fruit of the Spirit [is] in all goodness and righteousness and truth;)
5:9 (이는 성령의 열매는 모든 선과 의와 진리 안에 있음이라.)
5:10 Proving what is acceptable unto the Lord.
5:10 무엇이 주를 기쁘시게 할 것인지 입증하라.
5:11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove [them].
5:11 열매 없는 어두움의 일들에 관여하지 말고 오히려 그것들을 책망하라.
5:12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
5:12 이는 그들이 비밀리에 행한 그런 것들에 대하여는 말하기조차 부끄럽기 때문이라.
5:13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
5:13 그러나 책망받는 모든 것이 빛에 의하여 드러나니 무엇이든지 드러나게 하는 것은 빛이니라.
5:14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
5:14 그러므로 그가 말씀하시기를 "잠자는 자여 깨어라. 그리고 죽은 자들로부터 일어나라. 그러면 그리스도께서 네게 빛을 주시리라."고 하셨느니라.
5:15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
5:15 그러므로 너희가 얼마나 정확히 행하고 있는지 주의하라. 미련한 사람같이 행하지 말고 현명한 사람같이 행하여
5:16 Redeeming the time, because the days are evil.
5:16 시간을 사서 얻으라. 이는 그 날들이 악하기 때문이니라.
5:17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord [is].
5:17 이로 인하여 너희는 어리석게 되지 말고 주의 뜻이 무엇인지 이해하라.
5:18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
5:18 술취하지 말라. 그것은 방탕한 것이니 오직 성령으로 충만하라.
5:19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
5:19 시와 찬송과 영적인 노래들을 지어 말하고, 너희 마음으로 주께 노래하며 아름다운 곡조를 만들고
5:20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
5:20 항상 모든 일에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 하나님 아버지께 감사를 드리며
5:21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
5:21 하나님을 두려워함으로 서로 복종하라.
5:22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
5:22 아내들아, 너희는 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라.
5:23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
5:23 이는 남편이 아내의 머리됨이 그리스도께서 교회의 머리됨과 같음이라. 그는 몸의 구주시니라.
5:24 Therefore as the church is subject unto Christ, so [let] the wives [be] to their own husbands in every thing.
5:24 그러므로 교회가 그리스도께 복종하듯이 아내들도 자기 남편에게 매사에 그렇게 해야 할지니라.
5:25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
5:25 남편들아, 너희는 자기 아내을 사랑하되 그리스도께서 교회를 사랑하셔서 교회를 위하여 자신을 주신 것같이 하라.
5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
5:26 이는 그가 교회를 말씀에 의한 물로 씻어 거룩하게 하시고 깨끗케 하사
5:27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 나타내서 점이나 주름진 것이나 또는 그러한 것들이 없이 거룩하고 흠 없게 하려 하심이니라.
5:28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
5:28 그러므로 남자들은 자기 아내를 자신들의 몸처럼 사랑해야만 하리니 자기 아내를 사랑하는 사람은 자기 자신을 사랑하는 것이라.
5:29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
5:29 사람마다 항상 자기 육신을 미워하지 않고 오히려 육성하고 아끼기를 주께서 교회에게 하심같이 하나니
5:30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
5:30 이는 우리가 그의 몸과 그의 살과 그의 뼈의 지체임이라.
5:31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
5:31 이런 까닭에 남자가 자기 아버지와 어머니를 떠나 자기 아내와 결합하여 그 둘이서 한 몸이 될지니라.
5:32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
5:32 이것은 위대한 신비라. 그러나 나는 그리스도와 그 교회에 관하여 말하노라.
5:33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife [see] that she reverence [her] husband.
5:33 그러므로 너희도 각기 자기 아내를 자신처럼 사랑하고 또 아내도 그 남편을 경외하라.
5:1 그러므로 너희는 사랑받는 자녀들로서 하나님을 따르는 자가 되라.
5:2 And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
5:2 그리스도께서 우리를 사랑하시어 우리를 위하여 자신을 하나님 앞에 향기로운 냄새를 내는 제물과 희생으로 드린 것같이 너희도 사랑 안에서 행하라.
5:3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
5:3 음행과 온갖 더러운 것과 탐욕은 너희 가운데서 이름조차 부르지 말라. 이것이 성도들에게 합당하니라.
5:4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
5:4 또 음탕함과 어리석은 말이나 농담은 성도에게 합당치 아니하니 오히려 감사를 표하라.
5:5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:5 너희가 이것을 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 욕심 많은 자, 곧 우상 숭배자는 누구든지 하나님과 그리스도의 왕국에서 상속받을 것이 없느니라.
5:6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
5:6 아무도 너희를 헛된 말들로 속이지 못하게 하라. 이는 이런 일들 때문에 하나님의 진노가 불순종의 자녀들 위에 임하기 때문이니라.
5:7 Be not ye therefore partakers with them.
5:7 그러므로 너희는 그들에게 동참하는 자들이 되지 말라.
5:8 For ye were sometimes darkness, but now [are ye] light in the Lord: walk as children of light:
5:8 너희가 한때는 어두움이었으나 이제는 주 안에서 빛이니 빛의 자녀들로서 행하라.
5:9 (For the fruit of the Spirit [is] in all goodness and righteousness and truth;)
5:9 (이는 성령의 열매는 모든 선과 의와 진리 안에 있음이라.)
5:10 Proving what is acceptable unto the Lord.
5:10 무엇이 주를 기쁘시게 할 것인지 입증하라.
5:11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove [them].
5:11 열매 없는 어두움의 일들에 관여하지 말고 오히려 그것들을 책망하라.
5:12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
5:12 이는 그들이 비밀리에 행한 그런 것들에 대하여는 말하기조차 부끄럽기 때문이라.
5:13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
5:13 그러나 책망받는 모든 것이 빛에 의하여 드러나니 무엇이든지 드러나게 하는 것은 빛이니라.
5:14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
5:14 그러므로 그가 말씀하시기를 "잠자는 자여 깨어라. 그리고 죽은 자들로부터 일어나라. 그러면 그리스도께서 네게 빛을 주시리라."고 하셨느니라.
5:15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
5:15 그러므로 너희가 얼마나 정확히 행하고 있는지 주의하라. 미련한 사람같이 행하지 말고 현명한 사람같이 행하여
5:16 Redeeming the time, because the days are evil.
5:16 시간을 사서 얻으라. 이는 그 날들이 악하기 때문이니라.
5:17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord [is].
5:17 이로 인하여 너희는 어리석게 되지 말고 주의 뜻이 무엇인지 이해하라.
5:18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
5:18 술취하지 말라. 그것은 방탕한 것이니 오직 성령으로 충만하라.
5:19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
5:19 시와 찬송과 영적인 노래들을 지어 말하고, 너희 마음으로 주께 노래하며 아름다운 곡조를 만들고
5:20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
5:20 항상 모든 일에 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 하나님 아버지께 감사를 드리며
5:21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
5:21 하나님을 두려워함으로 서로 복종하라.
5:22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
5:22 아내들아, 너희는 자기 남편에게 복종하기를 주께 하듯 하라.
5:23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
5:23 이는 남편이 아내의 머리됨이 그리스도께서 교회의 머리됨과 같음이라. 그는 몸의 구주시니라.
5:24 Therefore as the church is subject unto Christ, so [let] the wives [be] to their own husbands in every thing.
5:24 그러므로 교회가 그리스도께 복종하듯이 아내들도 자기 남편에게 매사에 그렇게 해야 할지니라.
5:25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
5:25 남편들아, 너희는 자기 아내을 사랑하되 그리스도께서 교회를 사랑하셔서 교회를 위하여 자신을 주신 것같이 하라.
5:26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
5:26 이는 그가 교회를 말씀에 의한 물로 씻어 거룩하게 하시고 깨끗케 하사
5:27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 나타내서 점이나 주름진 것이나 또는 그러한 것들이 없이 거룩하고 흠 없게 하려 하심이니라.
5:28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
5:28 그러므로 남자들은 자기 아내를 자신들의 몸처럼 사랑해야만 하리니 자기 아내를 사랑하는 사람은 자기 자신을 사랑하는 것이라.
5:29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
5:29 사람마다 항상 자기 육신을 미워하지 않고 오히려 육성하고 아끼기를 주께서 교회에게 하심같이 하나니
5:30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
5:30 이는 우리가 그의 몸과 그의 살과 그의 뼈의 지체임이라.
5:31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
5:31 이런 까닭에 남자가 자기 아버지와 어머니를 떠나 자기 아내와 결합하여 그 둘이서 한 몸이 될지니라.
5:32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
5:32 이것은 위대한 신비라. 그러나 나는 그리스도와 그 교회에 관하여 말하노라.
5:33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife [see] that she reverence [her] husband.
5:33 그러므로 너희도 각기 자기 아내를 자신처럼 사랑하고 또 아내도 그 남편을 경외하라.
Previous
List