Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
1:1 Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
1:1 (사람들로부터도 아니요 사람에 의해서도 아니고 오직 예수 그리스도와 죽은 자들로부터 그 분을 살리신 하나님 아버지에 의하여) 사도된 바울과

1:2 And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
1:2 나와 함께 있는 모든 형제는 갈라디아의 교회들에게 편지하노니

1:3 Grace [be] to you and peace from God the Father, and [from] our Lord Jesus Christ,
1:3 하나님 아버지와 우리 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다.

1:4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
1:4 주께서는 우리의 죄들로 인하여 자신을 주셨으며 이는 하나님 곧 우리 아버지의 뜻에 따라 이 악한 현 세상에서 우리를 구원하시려 함이라.

1:5 To whom [be] glory for ever and ever. Amen.
1:5 그 분께 영광이 영원 무궁토록 있을지어다. 아멘.

1:6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
1:6 나는 너희가 그리스도의 은혜 안으로 너희를 부르신 이로부터 그렇게 빨리 떠나 다른 복음을 따르게 됨을 이상히 여기노라.

1:7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
1:7 다른 복음은 없나니, 다만 너희를 교란시키는 어떤 사람들이 있어서 그들이 그리스도의 복음을 변개시키려는 것이라.

1:8 But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
1:8 그러나 우리뿐만 아니라 하늘에서 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 것 외에 어떤 다른 복음을 전한다면 그는 저주를 받으리라.

1:9 As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
1:9 우리가 전에도 말한 것같이 지금도 내가 다시 말하노니 누구든지 너희가 받은 것 외에 어떤 다른 복음을 전한다면 그는 저주를 받으리라.

1:10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
1:10 내가 이제 사람들에게 호감을 사랴? 아니면 하나님께 사랴? 아니면 내가 사람들을 기쁘게 하려고 하겠느냐? 내가 아직도 사람들을 기쁘게 하려고 한다면 나는 그리스도의 종이 아니니라.

1:11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
1:11 그러나 형제들아, 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음은 사람을 따른 것이 아니니라.

1:12 For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.
1:12 나는 그것을 사람에게서 받지도 않았고 배우지도 않았으며, 오직 예수 그리스도의 계시를 통하여 된 것이라.

1:13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
1:13 너희는 내가 유대교에 있었을 때의 내 행실을 들었거니와 나는 하나님의 교회를 몹시 박해하였으며 황폐시켰고

1:14 And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
1:14 나의 동족 가운데 많은 동년배들보다도 유대교를 믿는 일에 앞서 있었으며, 내 조상들의 전통을 지키는 데 더욱 더 열성을 내었느니라.

1:15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his grace,
1:15 그러나 나의 어머니의 태로부터 나를 선별하시고 그의 은혜로 나를 부르신 하나님께서

1:16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
1:16 나로 하여금 이방 가운데 그를 전파하도록 내 안에 그의 아들을 계시하시기를 기뻐하셨을 때에 내가 즉시 혈과 육에 의논하지 아니하고

1:17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
1:17 또 나보다 먼저 사도가 된 그들을 만나려고 예루살렘으로 올라가지도 아니하고 다만 아라비아로 갔다가 다시 다마스커스로 돌아갔노라.

1:18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
1:18 그리고 나서 삼 년 후에 내가 베드로를 보고자 예루살렘으로 올라가서 그와 함께 십오 일 간을 지냈으며

1:19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
1:19 주의 아우인 야고보 외에는 다른 사도들을 만나 보지 못하였노라.

1:20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
1:20 보라, 이제 내가 하나님 앞에서 너희에게 쓰는 것은 거짓말을 하는 것이 아니니라.

1:21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
1:21 그 후에 내가 시리아와 킬리키아 지방으로 갔었느니라.

1:22 And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
1:22 그러나 그리스도 안에 있는 유대의 교회들에게 얼굴로 알려지지 아니하고

1:23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
1:23 다만 그들이 들었던 것은 "전에 우리를 박해한 그가 한때 파괴시킨 그 믿음을 이제 전파한다."는 것이라.

1:24 And they glorified God in me.
1:24 그들이 나로 인하여 하나님께 영광을 돌렸느니라.

List of Articles
번호 분류 제목
133 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 16장
132 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 15장
131 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 14장
130 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 13장
129 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 12장
128 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 11장
127 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 10장
126 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 09장
125 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 08장
124 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 07장
123 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 06장
122 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 05장
121 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 04장
120 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 03장
119 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 02장
118 민수기 KJV / 한글KJV 민수기 01장
117 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 27장
116 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 26장
115 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 25장
114 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 24장
113 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 23장
112 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 22장
111 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 21장
110 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 20장
109 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 19장
108 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 18장
107 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 17장
106 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 16장
105 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 15장
104 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 14장
103 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 13장
102 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 12장
101 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 11장
100 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 10장
99 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 09장
98 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 08장
97 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 07장
96 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 06장
95 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 05장
94 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 04장
93 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 03장
92 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 02장
91 레위기 KJV / 한글KJV 레위기 01장
90 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 40장
89 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 39장
88 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 38장
87 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 37장
86 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 36장
85 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 35장
84 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 34장
83 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 33장
82 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 32장
81 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 31장
80 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 30장
79 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 29장
78 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 28장
77 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 27장
76 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 26장
75 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 25장
74 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 24장
73 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 23장
72 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 22장
71 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 21장
70 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 20장
69 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 19장
68 출애굽기 KJV / 한글KJV 출애굽기 18장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소