3:1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,
3:1 보라. 내가 유다와 예루살렘의 사로잡힌 자를 다시 데려올 그 날들과 그 때에
3:2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and [for] my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
3:2 내가 또한 모든 민족들을 모아 그들을 여호사밧 골짜기 아래로 데려와서 거기서 그들과 더불어 내 백성과 내 유업 이스라엘을 위하여 변호하리라. 그들이 이스라엘을 민족들 가운데 흩뜨리고 나의 땅을 나누었고
3:3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
3:3 그들은 또 내 백성을 놓고 제비뽑았으며 한 소년을 주고 창녀를 얻었고 그들이 마실 포도주를 위해 소녀를 팔았도다.
3:4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly [and] speedily will I return your recompence upon your own head;
3:4 정녕, 오 투로와 시돈과 필리스티아 모든 지경아, 너희가 나와 무슨 상관이 있느냐? 너희가 내게 보복하겠느냐? 만일 너희가 보복하면 내가 너희의 보복을 신속하고 빠르게 너희 머리 위로 돌리리라.
3:5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
3:5 이는 너희가 내 은과 내 금을 가져갔고, 나의 훌륭하고 아름다운 것들을 너희 신전들로 가져갔으며
3:6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
3:6 또한 유다 자손과 예루살렘 자손을 너희가 그리스인들에게 팔아서 그들의 경계로부터 멀리 옮겼음이니라.
3:7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
3:7 보라, 너희가 그들을 팔았던 곳에서 내가 그들을 불러 내고 너희 보복을 너희 머리 위로 돌릴 것이며
3:8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken [it].
3:8 또 내가 너희 아들들과 딸들을 유다 자손의 손에 팔 것이요, 그러면 그들은 멀리 있는 백성, 사베인들에게 그들을 팔리니, 이는 주가 그것을 말하였음이라.
3:9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
3:9 너희는 이것을 이방인들 가운데 선포하라. 전쟁을 예비하며, 용사들을 깨우고, 모든 전사들로 가까이 오게 하며, 그들로 올라오게 하라.
3:10 Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.
3:10 너희 보습을 쳐서 칼을 만들고 너희 낫을 쳐서 창을 만들라. 약한 자로 '나는 강하다.'라고 말하게 하라.
3:11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.
3:11 너희 모든 이방들아, 모여서 오라. 다 함께 주위에 모이라. 오 주여, 주의 용사들로 그곳으로 내려오게 하소서.
3:12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
3:12 이방으로 깨어서 여호사밧 골짜기로 올라오게 하라. 이는 내가 거기에 앉아서 주위의 모든 이방을 다 심판할 것임이로다.
3:13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness [is] great.
3:13 너희는 낫을 대라. 이는 곡식이 익었음이라. 너희는 와서 밟으라. 이는 포도즙틀이 가득 차고 독들이 넘쳐남이니, 그들의 죄악이 크기 때문이라.
3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD [is] near in the valley of decision.
3:14 결단의 골짜기에 많은 무리들이 있으니, 이는 주의 날이 결단의 골짜기에 가까움이라.
3:15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
3:15 해와 달이 어두워지고 별들이 그들의 빛을 거두리라.
3:16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
3:16 주께서 시온에서 포효하시고 예루살렘에서 그의 음성을 내시리라. 또 하늘들과 땅이 진동하리라. 그러나 주는 그의 백성의 소망과 이스라엘 자손의 힘이 되시리라.
3:17 So shall ye know that I [am] the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
3:17 그러므로 너희는 내가 나의 거룩한 산 시온에 거하는 주 너희 하나님임을 알게 되리니, 그때에 예루살렘은 거룩하게 될 것이요, 다시는 타국인들이 그 곳을 통과하지 못하리라.
3:18 And it shall come to pass in that day, [that] the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.
3:18 그 날에 산들이 새 포도주를 떨어뜨릴 것이며, 작은 산들에는 젖이 흐를 것이요, 유다의 모든 강들에는 물이 흐를 것이며, 주의 집에서 샘이 흘러 나와 싯팀 골짜기에 물을 대리라.
3:19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
3:19 이집트는 황폐한 곳이 되고 에돔은 황폐한 광야가 되리니, 이는 그들이 유다 자손에게 폭력을 써서 그들의 땅에서 무죄한 피를 흘렸기 때문이라.
3:20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
3:20 그러나 유다는 영원히 거할 것이요, 예루살렘은 대대로 거하리라.
3:21 For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
3:21 나는 내가 깨끗케 하지 않았던 그들의 피를 깨끗케 하리니, 이는 주가 시온에 거함이라.
3:1 보라. 내가 유다와 예루살렘의 사로잡힌 자를 다시 데려올 그 날들과 그 때에
3:2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and [for] my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
3:2 내가 또한 모든 민족들을 모아 그들을 여호사밧 골짜기 아래로 데려와서 거기서 그들과 더불어 내 백성과 내 유업 이스라엘을 위하여 변호하리라. 그들이 이스라엘을 민족들 가운데 흩뜨리고 나의 땅을 나누었고
3:3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.
3:3 그들은 또 내 백성을 놓고 제비뽑았으며 한 소년을 주고 창녀를 얻었고 그들이 마실 포도주를 위해 소녀를 팔았도다.
3:4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly [and] speedily will I return your recompence upon your own head;
3:4 정녕, 오 투로와 시돈과 필리스티아 모든 지경아, 너희가 나와 무슨 상관이 있느냐? 너희가 내게 보복하겠느냐? 만일 너희가 보복하면 내가 너희의 보복을 신속하고 빠르게 너희 머리 위로 돌리리라.
3:5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:
3:5 이는 너희가 내 은과 내 금을 가져갔고, 나의 훌륭하고 아름다운 것들을 너희 신전들로 가져갔으며
3:6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
3:6 또한 유다 자손과 예루살렘 자손을 너희가 그리스인들에게 팔아서 그들의 경계로부터 멀리 옮겼음이니라.
3:7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
3:7 보라, 너희가 그들을 팔았던 곳에서 내가 그들을 불러 내고 너희 보복을 너희 머리 위로 돌릴 것이며
3:8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken [it].
3:8 또 내가 너희 아들들과 딸들을 유다 자손의 손에 팔 것이요, 그러면 그들은 멀리 있는 백성, 사베인들에게 그들을 팔리니, 이는 주가 그것을 말하였음이라.
3:9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
3:9 너희는 이것을 이방인들 가운데 선포하라. 전쟁을 예비하며, 용사들을 깨우고, 모든 전사들로 가까이 오게 하며, 그들로 올라오게 하라.
3:10 Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I [am] strong.
3:10 너희 보습을 쳐서 칼을 만들고 너희 낫을 쳐서 창을 만들라. 약한 자로 '나는 강하다.'라고 말하게 하라.
3:11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.
3:11 너희 모든 이방들아, 모여서 오라. 다 함께 주위에 모이라. 오 주여, 주의 용사들로 그곳으로 내려오게 하소서.
3:12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
3:12 이방으로 깨어서 여호사밧 골짜기로 올라오게 하라. 이는 내가 거기에 앉아서 주위의 모든 이방을 다 심판할 것임이로다.
3:13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness [is] great.
3:13 너희는 낫을 대라. 이는 곡식이 익었음이라. 너희는 와서 밟으라. 이는 포도즙틀이 가득 차고 독들이 넘쳐남이니, 그들의 죄악이 크기 때문이라.
3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD [is] near in the valley of decision.
3:14 결단의 골짜기에 많은 무리들이 있으니, 이는 주의 날이 결단의 골짜기에 가까움이라.
3:15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.
3:15 해와 달이 어두워지고 별들이 그들의 빛을 거두리라.
3:16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD [will be] the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
3:16 주께서 시온에서 포효하시고 예루살렘에서 그의 음성을 내시리라. 또 하늘들과 땅이 진동하리라. 그러나 주는 그의 백성의 소망과 이스라엘 자손의 힘이 되시리라.
3:17 So shall ye know that I [am] the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
3:17 그러므로 너희는 내가 나의 거룩한 산 시온에 거하는 주 너희 하나님임을 알게 되리니, 그때에 예루살렘은 거룩하게 될 것이요, 다시는 타국인들이 그 곳을 통과하지 못하리라.
3:18 And it shall come to pass in that day, [that] the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.
3:18 그 날에 산들이 새 포도주를 떨어뜨릴 것이며, 작은 산들에는 젖이 흐를 것이요, 유다의 모든 강들에는 물이 흐를 것이며, 주의 집에서 샘이 흘러 나와 싯팀 골짜기에 물을 대리라.
3:19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
3:19 이집트는 황폐한 곳이 되고 에돔은 황폐한 광야가 되리니, 이는 그들이 유다 자손에게 폭력을 써서 그들의 땅에서 무죄한 피를 흘렸기 때문이라.
3:20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.
3:20 그러나 유다는 영원히 거할 것이요, 예루살렘은 대대로 거하리라.
3:21 For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
3:21 나는 내가 깨끗케 하지 않았던 그들의 피를 깨끗케 하리니, 이는 주가 시온에 거함이라.
Previous
List