12:1 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
12:1 에프라임은 바람을 먹으며 동풍을 따라가는도다. 그는 날마다 거짓말과 황폐함을 늘리는도다. 그들은 앗시리아인들과 더불어 언약을 맺고, 기름은 이집트로 옮겨지는도다.
12:2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
12:2 주께서 또한 유다와 논쟁하시고 야곱을 그의 행위대로 벌하실 것이며 그의 행실대로 그에게 보응하시리라.
12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
12:3 그는 태에서 그의 형의 발뒤꿈치를 잡았고, 또 자기 힘으로 하나님과 힘을 겨루었도다.
12:4 Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him [in] Bethel, and there he spake with us;
12:4 정녕, 그가 천사와 힘을 겨루어 이겼고, 그가 울며 그에게 간구하였으며, 그가 벧엘에서 천사를 만났고 거기에서 그가 우리와 말하였으니
12:5 Even the LORD God of hosts; the LORD [is] his memorial.
12:5 곧 만군의 주 하나님이시요, 주는 그의 기념이니라.
12:6 Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
12:6 그러므로 너는 네 하나님께로 돌이켜서 자비와 공의를 지키며 네 하나님을 끊임없이 바라라.
12:7 [He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
12:7 그는 상인이요, 그의 손에는 속임수의 저울이 있으며 그는 압제를 사랑하는도다.
12:8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: [in] all my labours they shall find none iniquity in me that [were] sin.
12:8 에프라임이 말하기를 "그러나 나는 부자가 되었도다. 내가 재물을 얻었으니 그들이 나의 모든 수고 가운데서 죄가 된 어떤 불의도 발견하지 못하리라." 하였도다.
12:9 And I [that am] the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
12:9 이집트 땅에서부터 주 너의 하나님인 나는 엄숙한 명절의 날들과 같이 너를 성막에 거하게 하리라.
12:10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
12:10 내가 또한 선지자들을 통하여 말하였고, 내가 환상들을 많이 늘렸으며 선지자들의 사역을 통해서 비유를 사용했노라.
12:11 [Is there] iniquity [in] Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
12:11 길르앗에 죄악이 있느냐? 그들은 실로 헛되도다. 그들은 길갈에서 수송아지로 희생제를 드리며 그들의 제단은 밭고랑에 있는 돌무더기 같도다.
12:12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
12:12 야곱은 시리아 지방으로 도망하였고, 이스라엘은 아내를 위하여 섬겼으니 그가 아내를 위하여 양을 쳤도다.
12:13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
12:13 주께서는 한 선지자를 시켜서 이스라엘을 이집트에서 데리고 나오셨으니, 한 선지자로 인하여 그가 보존되었도다.
12:14 Ephraim provoked [him] to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
12:14 에프라임이 지독하게 주를 분노케 하였으므로 주께서 그의 피를 그에게 남겨 놓으실 것이요, 그의 주께서는 그의 책망을 그에게로 돌리시리라.
12:1 에프라임은 바람을 먹으며 동풍을 따라가는도다. 그는 날마다 거짓말과 황폐함을 늘리는도다. 그들은 앗시리아인들과 더불어 언약을 맺고, 기름은 이집트로 옮겨지는도다.
12:2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
12:2 주께서 또한 유다와 논쟁하시고 야곱을 그의 행위대로 벌하실 것이며 그의 행실대로 그에게 보응하시리라.
12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
12:3 그는 태에서 그의 형의 발뒤꿈치를 잡았고, 또 자기 힘으로 하나님과 힘을 겨루었도다.
12:4 Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him [in] Bethel, and there he spake with us;
12:4 정녕, 그가 천사와 힘을 겨루어 이겼고, 그가 울며 그에게 간구하였으며, 그가 벧엘에서 천사를 만났고 거기에서 그가 우리와 말하였으니
12:5 Even the LORD God of hosts; the LORD [is] his memorial.
12:5 곧 만군의 주 하나님이시요, 주는 그의 기념이니라.
12:6 Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
12:6 그러므로 너는 네 하나님께로 돌이켜서 자비와 공의를 지키며 네 하나님을 끊임없이 바라라.
12:7 [He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
12:7 그는 상인이요, 그의 손에는 속임수의 저울이 있으며 그는 압제를 사랑하는도다.
12:8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: [in] all my labours they shall find none iniquity in me that [were] sin.
12:8 에프라임이 말하기를 "그러나 나는 부자가 되었도다. 내가 재물을 얻었으니 그들이 나의 모든 수고 가운데서 죄가 된 어떤 불의도 발견하지 못하리라." 하였도다.
12:9 And I [that am] the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
12:9 이집트 땅에서부터 주 너의 하나님인 나는 엄숙한 명절의 날들과 같이 너를 성막에 거하게 하리라.
12:10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
12:10 내가 또한 선지자들을 통하여 말하였고, 내가 환상들을 많이 늘렸으며 선지자들의 사역을 통해서 비유를 사용했노라.
12:11 [Is there] iniquity [in] Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars [are] as heaps in the furrows of the fields.
12:11 길르앗에 죄악이 있느냐? 그들은 실로 헛되도다. 그들은 길갈에서 수송아지로 희생제를 드리며 그들의 제단은 밭고랑에 있는 돌무더기 같도다.
12:12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep].
12:12 야곱은 시리아 지방으로 도망하였고, 이스라엘은 아내를 위하여 섬겼으니 그가 아내를 위하여 양을 쳤도다.
12:13 And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
12:13 주께서는 한 선지자를 시켜서 이스라엘을 이집트에서 데리고 나오셨으니, 한 선지자로 인하여 그가 보존되었도다.
12:14 Ephraim provoked [him] to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
12:14 에프라임이 지독하게 주를 분노케 하였으므로 주께서 그의 피를 그에게 남겨 놓으실 것이요, 그의 주께서는 그의 책망을 그에게로 돌리시리라.
Previous
List