29:1 이제 이것은 선지자 예레미야가 사로잡혀 갔던 장로들의 남은 자들과 느부캇넷살이 예루살렘에서 바빌론으로 사로잡아 갔던 제사장들과 선지자들과 모든 백성들에게 예루살렘에서 보낸 편지의 말들이라.
29:2 (After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
29:2 (여코냐왕과, 왕비와, 내시들과, 유다와 예루살렘의 고관들과, 목공들과, 대장장이들이 예루살렘에서 떠난 뒤에
29:3 By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon ) saying,
29:3 유다 왕 시드키야가 바빌론으로 바빌론의 느부캇넷살왕에게 보낸) 사판의 아들 엘라사와 힐키야의 아들 그마랴의 손을 통해 말하니라.
29:4 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
29:4 내가 예루살렘으로부터 바빌론으로 잡혀가게 했던 사로잡혀 간 모든 사람에게, 만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라.
29:5 Build ye houses, and dwell [in them]; and plant gardens, and eat the fruit of them;
29:5 너희는 집들을 짓고 거기서 거하며 정원을 가꾸어 거기서 나는 열매를 먹으라.
29:6 Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
29:6 너희는 아내를 얻어 아들들과 딸들을 낳고 너희 아들들을 위해 아내를 얻고, 너희 딸들은 남편들에게 주어 그들로 아들들과 딸들을 낳게 하며 거기서 증대하여 감소하지 않게 하라.
29:7 And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
29:7 너희는 내가 너희를 사로잡혀 가게 하였던 그 성읍의 화평을 구하고 그것을 위하여 주께 기도하라. 이는 그 성읍의 화평 가운데서 너희가 화평을 지닐 것임이라.
29:8 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
29:8 만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 너희 가운데 있는 너희의 선지자들과 너희의 점쟁이들로 너희를 속이지 않게 하고 너희가 꾼 꿈들에도 경청하지 말라.
29:9 For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
29:9 이는 그들이 너희에게 내 이름으로 거짓되이 예언함이니, 내가 그들을 보내지 아니하였도다. 주가 말하노라.
29:10 For thus saith the LORD, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place.
29:10 주가 이같이 말하노라. 바빌론에서 칠십 년이 차면 내가 너희를 찾아오리니, 너희를 향한 나의 선한 말을 실행하여 너희를 이곳으로 돌아오게 하리라.
29:11 For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
29:11 이는 내가 너희를 향하여 생각하는 그 생각들을 내가 앎이니, 곧 화평의 생각이요 재앙이 아니라. 기대하던 끝을 너희에게 주리라. 주가 말하노라.
29:12 Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
29:12 그때 너희가 나를 부르고 너희가 가서 내게 기도하면 내가 너희에게 경청하리라.
29:13 And ye shall seek me, and find [me], when ye shall search for me with all your heart.
29:13 너희가 너희의 온 마음으로 나를 찾으려 하면 너희는 나를 찾게 되고 나를 만나리라.
29:14 And I will be found of you, saith the LORD: and I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places whither I have driven you, saith the LORD; and I will bring you again into the place whence I caused you to be carried away captive.
29:14 주가 말하노라. 내가 너희와 만나게 될 것이요 내가 너희의 사로잡힘을 돌이키리니, 내가 너희를 몰아내었던 모든 민족들과 모든 곳에서 너희를 모을 것이며, 내가 너희를 사로잡혀 가게 하였던 그곳으로 너희를 다시 데려오리라. 주가 말하노라.
29:15 Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;
29:15 "주께서 바빌론에서 우리를 위하여 선지자들을 일으키셨다."고 너희가 말하였기에
29:16 [Know] that thus saith the LORD of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, [and] of your brethren that are not gone forth with you into captivity;
29:16 다윗의 보좌에 앉은 왕과 이 성읍에 거하는 모든 백성과 너희와 함께 사로잡혀 가지 아니한 너희의 형제들의 주께서 이같이 말씀하신 것을 알라.
29:17 Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and will make them like vile figs, that cannot be eaten, they are so evil.
29:17 만군의 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 칼과 기근과 전염병을 그들에게 보내어 너무 나빠서 먹을 수 없는 악한 무화과같이 그들을 만들리라.
29:18 And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:
29:18 또 내가 칼과 기근과 전염병으로 그들을 박해할 것이며, 그들을 땅의 모든 왕국들에게 제거되도록 넘겨주어 내가 그들을 몰아낸 모든 민족 가운데서 저주와 놀람과 경멸과 모욕이 되게 하리니
29:19 Because they have not hearkened to my words, saith the LORD, which I sent unto them by my servants the prophets, rising up early and sending [them]; but ye would not hear, saith the LORD.
29:19 이는 그들이 내 말에 경청하지 아니하였기 때문이라. 주가 말하노라, 내가 일찍 일어나 나의 종 선지자들을 그들에게 보냈으나 너희가 듣지 아니하였도다. 주가 말하노라.
29:20 Hear ye therefore the word of the LORD, all ye of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon:
29:20 그러므로 내가 예루살렘에서 바빌론으로 보낸, 너희 모든 사로잡힌 자들은 주의 말씀을 들으라.
29:21 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;
29:21 만군의 주, 이스라엘의 하나님이 내 이름으로 너희에게 거짓을 예언하는 콜라야의 아들 아합과 마아세야의 아들 시드키야에 대하여 이같이 말하노라. 보라, 내가 그들을 바빌론의 느부캇넷살왕의 손에 넘기리니, 그가 그들을 너희 눈 앞에서 죽이리라.
29:22 And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which [are] in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;
29:22 바빌론에 있는 유다의 모든 사로잡힌 자들이 그들을 저주거리로 삼아 말하기로 "주께서 너를 바빌론 왕이 불에 구워 낸 시드키야와 아합같이 하시기를 원하노라." 하리니
29:23 Because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and [am] a witness, saith the LORD.
29:23 이는 그들이 이스라엘에서 상스러운 짓을 행했으며, 그들의 이웃의 아내들과 음행하였고, 내가 그들에게 명하지 아니한 거짓된 말들을 내 이름으로 말하였으니, 내가 알고 내가 증인이니라. 주가 말하노라.
29:24 [Thus] shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
29:24 너는 또한 느헬람인 스마야에게 이같이 고하여 말할지니라.
29:25 Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that [are] at Jerusalem, and to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying,
29:25 만군의 주, 이스라엘의 하나님이 이같이 일러 말하노니, 이는 네가 네 이름으로 예루살렘에 있는 모든 백성과 제사장 마아세야의 아들 스파냐와 모든 제사장들에게 편지를 보내었음이라. 말하기를
29:26 The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man [that is] mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks.
29:26 "주께서 제사장 여호야다를 대신하여 너를 제사장으로 삼으시어 너희로 주의 전에 관원들이 되게 하셨으니, 이는 미쳐서 스스로 선지자가 된 모든 자 때문이니 너는 그를 감옥에 넣어 족쇄틀에 채워야 하리라.
29:27 Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
29:27 그러므로 이제 네가 어찌하여 너희에게 스스로 선지자가 된 아나돗의 예레미야를 책망하지 아니하느냐?
29:28 For therefore he sent unto us [in] Babylon, saying, This [captivity is] long: build ye houses, and dwell [in them]; and plant gardens, and eat the fruit of them.
29:28 이는 그가 바빌론에 있는 우리에게 보내어 말하기를 '이 사로잡힘은 오래 가리니 너희는 집들을 짓고 거기에 거하며 정원을 가꾸고 거기서 나는 열매를 먹으라.' 하였느니라." 하였도다.
29:29 And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.
29:29 제사장 스파냐가 이 글을 선지자 예레미야의 귀에 읽어 주었더라.
29:30 Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
29:30 주의 말씀이 예레미야에게 임하여 말씀하시니라.
29:31 Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
29:31 사로잡힌 모든 자들에게 보내어 말하라. 주가 느헬람인 스마야에 관하여 이같이 말하노라. 내가 스마야를 보내지 아니하였는데도 그가 너희에게 예언하였으며 또 그가 너희로 거짓을 믿게 하였으니
29:32 Therefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.
29:32 그러므로 주가 이같이 말하노라. 보라, 내가 느헬람인 스마야와 그의 씨를 벌하리라. 그에게는 이 백성 가운데 거할 사람이 한 사람도 없을 것이며, 내가 내 백성을 위하여 행하려는 좋은 일도 그가 보지 못하리라. 주가 말하노라. 이는 그가 주를 거역하여 반역을 가르쳤음이라.
Previous
List