48:1 오 야곱의 집아, 이 말을 들으라. 너희는 이스라엘의 이름으로 칭함을 받고 유다의 물들에서 나왔으며, 주의 이름으로 맹세하고 이스라엘의 하나님을 언급하나, 진리로도 아니요 의로도 아니로다.
48:2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts [is] his name.
48:2 이는 그들이 스스로 거룩한 성읍이라 부르고, 이스라엘의 하나님께 의지하였음이니, 만군의 주가 그의 이름이라.
48:3 I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did [them] suddenly, and they came to pass.
48:3 내가 처음부터 이전 일들을 선포하였고 그 일들이 내 입에서 나갔으며, 내가 그 일들을 보여 주었고 갑자기 행하여 그 일들을 이루었느니라.
48:4 Because I knew that thou [art] obstinate, and thy neck [is] an iron sinew, and thy brow brass;
48:4 이는 네가 완고하며 네 목은 쇠 근육이요 네 이마는 놋쇠임을 내가 알기 때문이라.
48:5 I have even from the beginning declared [it] to thee; before it came to pass I shewed [it] thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
48:5 나는 처음부터 그 일을 네게 선포하였으니 그 일이 일어나기 전에 내가 그것을 네게 보여 주었느니라. 그렇지 않았다면 네가 말하기를 "나의 우상이 그 일들을 행했으며 나의 새긴 형상과 주조한 형상이 그들에게 명하였다." 하였으리라.
48:6 Thou hast heard, see all this; and will not ye declare [it]? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
48:6 네가 들었으니 이 모든 일을 보라. 그런데도 너희가 그것을 선포하지 않겠느냐? 내가 이제부터 새 일들, 즉 네가 알지 못했던 감추어진 일들을 네게 보이노라.
48:7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
48:7 그것들은 처음부터 있지 아니하고 이제 창조된 것이니, 즉 그 날 이전에는 네가 그것들을 듣지 못하였던 것이라. 그렇지 않았다면 너는 "보라, 내가 그 일들을 알았노라."고 말하였으리라.
48:8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time [that] thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
48:8 정녕, 너는 듣지도 못하였고, 정녕 네가 알지도 못하였으며, 정녕 그때로부터 네 귀는 열리지도 못하였나니, 이는 네가 심히 반역하여 모태에서부터 행악자라 불리운 줄을 내가 알았음이라.
48:9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
48:9 내가 내 이름을 위하여 나의 노함을 늦출 것이며, 나의 영예를 위하여 내가 너에 대해 참아서 너를 끊어 버리지 아니하리라.
48:10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
48:10 보라, 내가 너를 정련하였으나 은과 함께하지 아니하고, 고난의 용광로에서 너를 택하였노라.
48:11 For mine own sake, [even] for mine own sake, will I do [it]: for how should [my name] be polluted? and I will not give my glory unto another.
48:11 나 자신을 위하여, 곧 나 자신을 위하여 그것을 행하리니 어찌 내 이름을 더럽게 하리요? 내가 나의 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라.
48:12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I [am] he; I [am] the first, I also [am] the last.
48:12 내가 부른, 오 야곱 이스라엘아, 내게 경청하라. 내가 그니라. 내가 처음이요, 내가 또한 마지막이라.
48:13 Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: [when] I call unto them, they stand up together.
48:13 내 손이 땅의 기초도 놓았으며, 내 오른손이 하늘들을 폈나니 내가 그들을 부르면 그들이 함께 일어서느니라.
48:14 All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these [things]? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans.
48:14 너희 모두는 모여서 들으라. 그들 가운데서 이 일들을 선포하지 않았느냐? 주께서 그를 사랑하셨으니 그가 바빌론에서 그의 기쁨을 행할 것이며 그의 팔이 칼데아인들 위에 있으리라.
48:15 I, [even] I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
48:15 나, 곧 내가 말하였고, 정녕, 내가 그를 불렀으며 그를 데려왔나니, 그가 그의 길을 번영케 하리라.
48:16 Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
48:16 너희는 내게 가까이 나와서 이것을 들으라. 나는 처음부터 은밀한 가운데 말하지 않았으며, 그것이 있었던 때부터 내가 있느니라. 이제 주 하나님과 그의 영께서 나를 보내셨느니라.
48:17 Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I [am] the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way [that] thou shouldest go.
48:17 네 구속주요 이스라엘의 거룩하신 분, 주가 이같이 말하노라. 나는 너를 유익하게 가르치고 네가 가야 할 길로 너를 인도한 주 너의 하나님이라.
48:18 O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
48:18 너는 내 명령들에 경청했어야 했도다! 그랬더라면 네 화평이 강 같았을 것이요, 네 의가 바다의 파도 같았을 것이며
48:19 Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
48:19 네 자손이 모래처럼 되었을 것이며 네 배의 후손이 자갈 같아서 그의 이름이 네 앞에서 끊어지거나 멸망되지 않았을 것이니라.
48:20 Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it [even] to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.
48:20 너희는 바빌론에서 나오고 노래하는 음성으로 선포하며 칼데아인들에게서 피하고 이 일을 말하여 땅 끝까지 유포하라. 너희는 '주께서 그의 종 야곱을 구속하셨다.'고 말하라.
48:21 And they thirsted not [when] he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
48:21 그가 사막들을 통과하여 그들을 인도할 때 그들이 목마르지 아니하였으니, 그가 그들을 위하여 반석에서 물이 흘러 나오게 하였으며, 반석을 쪼개어 물이 솟아나게 하였느니라.
48:22 [There is] no peace, saith the LORD, unto the wicked.
48:22 주가 말하노니, 악인에게는 화평이 없느니라.
Previous
List