KJV / 한글KJV 이사야 46장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
46:1 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages [were] heavy loaden; [they are] a burden to the weary [beast].
46:1 벨은 고개를 숙이고 느보는 몸을 구부리는도다. 그들의 우상들은 짐승들과 가축 위에 실렸도다. 너희가 떠메고 다니던 것은 무거운 짐이었으니, 그것들이 피곤한 짐승에게 짐이 되는도다.

46:2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
46:2 그들은 구부리고 그들은 함께 숙였으니, 그들이 그 짐을 건져내지 못하고 스스로 사로잡혀 갔느니라.

46:3 Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne [by me] from the belly, which are carried from the womb:
46:3 배에서부터 내게 안겼으며 태로부터 받아낸, 오 야곱의 집과 이스라엘 집의 모든 남은 자들아, 내게 청종하라.

46:4 And [even] to [your] old age I [am] he; and [even] to hoar hairs will I carry [you]: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver [you].
46:4 너희의 노년에 이르러서도 내가 그니, 백발이 될 때까지도 내가 너희를 품을 것이라. 내가 지었으니 내가 안고 품을 것이며 너희들을 건져내리라.

46:5 To whom will ye liken me, and make [me] equal, and compare me, that we may be like?
46:5 너희가 나를 누구에게 비기며 누구와 동등하게 여기고 우리가 서로 같다고 누구와 비교하겠느냐?

46:6 They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, [and] hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship.
46:6 그들이 주머니에서 금을 쏟아 내고 저울에다 은을 달아 금 세공장이에게 일을 시켰고, 그가 그것으로 신을 만드니 정녕 그들이 엎드려 경배하는도다.

46:7 They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, [one] shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
46:7 그들이 그를 어깨에 메고 옮겨 그의 처소에 세워 놓으니 그가 그 자리에 서 있고 그 자리에서 움직이지도 못하리라. 실로 사람이 그에게 울부짖으나 그는 대답하지도 못하고 고난에서 그를 구해 내지도 못하리라.

46:8 Remember this, and shew yourselves men: bring [it] again to mind, O ye transgressors.
46:8 오 너희 행악자들아, 이 일을 기억하고 스스로 남자들임을 보이라. 그 일을 다시 생각해 내라.

46:9 Remember the former things of old: for I [am] God, and [there is] none else; [I am] God, and [there is] none like me,
46:9 너희는 오래된 이전 일들을 기억하라. 나는 하나님이요 다른 이는 없느니라. 나는 하나님이요 나 같은 이가 없느니라.

46:10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times [the things] that are not [yet] done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
46:10 내가 처음부터 그 끝을 선포하고, 아직도 이루어지지 않은 일들을 옛날부터 선포하고 말하기를 "나의 계획이 확고하리니 내가 나의 모든 기뻐하는 일을 행하리라." 하였고

46:11 Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken [it], I will also bring it to pass; I have purposed [it], I will also do it.
46:11 내가 동쪽에서 굶주린 새를 부르고 먼 나라로부터 나의 계획을 집행할 사람을 부를 것이라. 정녕, 내가 그것을 말하였으니 그것을 또한 이루어지게 할 것이요, 내가 그것을 의도하였으니 내가 또한 그것을 행하리라.

46:12 Hearken unto me, ye stouthearted, that [are] far from righteousness:
46:12 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 자들아, 내게 청종하라.

46:13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.
46:13 내가 나의 의를 가까이 가져오나니, 그리 멀리 있지 않을 것이라. 내 구원이 지체하지 아니할 것이며 내가 나의 영광 이스라엘을 위하여 시온에 나의 구원을 두리라.

Articles

1 2