26:1 In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
26:1 그 날에 유다 땅에서 이 노래가 불려지리라. "우리에게 견고한 한 성읍이 있으니, 하나님께서 구원으로 성벽들과 보루들을 세우시리로다.
26:2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
26:2 너희는 성문들을 열어서 진리를 지키는 의로운 민족이 들어오게 하라.
26:3 Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]: because he trusteth in thee.
26:3 주께서는 마음을 주께 의탁하는 사람을 완전한 화평 속에 지키시리니, 이는 그 사람이 주를 의뢰함이니이다.
26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH [is] everlasting strength:
26:4 너희는 주를 영원히 의뢰하라. 이는 주 여호와 안에 영원한 힘이 있음이라.
26:5 For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the ground; he bringeth it [even] to the dust.
26:5 그는 높은 데 거하는 자들을 끌어내리시며 거만한 성읍을 낮추시어 땅까지 낮추시나니, 곧 흙에까지 끌어내리시는도다.
26:6 The foot shall tread it down, [even] the feet of the poor, [and] the steps of the needy.
26:6 발이 그것을 짓밟으리니, 가난한 자의 발들과 궁핍한 자의 걸음걸이로다.
26:7 The way of the just [is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
26:7 의인의 길이 정직함이여, 지극히 정직하신 주께서 의인의 길에 균형을 이루시나이다.
26:8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.
26:8 오 주여, 정녕, 주의 심판의 길에서 우리가 주를 기다렸사오니, 우리 혼의 사모함이 주의 이름에 있고 주를 기억함에 있나이다.
26:9 With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments [are] in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
26:9 내 혼으로 내가 밤에 주를 사모하였으며, 정녕, 내 안에 있는 내 영으로 내가 일찍 주를 찾으리니, 이는 그때에 주의 심판이 땅에 있으며 세상의 거민들이 의를 배울 것임이니이다.
26:10 Let favour be shewed to the wicked, [yet] will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
26:10 악인으로 은총을 보게 하소서. 그래도 그가 의를 배우지 아니하리니, 그가 정직한 땅에서 공의롭지 않게 행하며 주의 위엄을 보지 아니하리이다.
26:11 LORD, [when] thy hand is lifted up, they will not see: [but] they shall see, and be ashamed for [their] envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
26:11 주여, 주의 손이 높이 들어올려질 때 그들이 보기를 원치 아니하리이다. 그러나 그들이 보게 될 것이요 백성에게 향한 그들의 시기로 인하여 부끄러워하리니, 정녕, 주의 원수들의 불이 그들을 삼키리이다.
26:12 LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
26:12 주여, 주께서 우리를 위하여 화평을 정해 놓으시리니, 이는 주께서 또한 우리의 모든 일을 우리 안에서 만드셨음이니이다.
26:13 O LORD our God, [other] lords beside thee have had dominion over us: [but] by thee only will we make mention of thy name.
26:13 오 주 우리 하나님이여, 주 외에 다른 주들이 우리를 지배하였으나 우리가 주에 의해서만 주의 이름을 말하리이다.
26:14 [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
26:14 그들이 죽었으니 살지 못할 것이요, 그들이 사망하였으니 일어나지 못할 것이라. 그러므로 주께서 그들을 벌하시고 멸망시켜 그들의 모든 기억을 멸절하셨나이다.
26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.
26:15 주께서 그 민족을 증대케 하셨나이다. 오 주여, 주께서 그 민족을 증대케 하셨나이다. 주께서 영화롭게 되셨으며 주께서 그 민족을 땅의 모든 끝까지 옮기셨나이다.
26:16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening [was] upon them.
26:16 주여, 그들이 고난 중에 주를 찾아뵈옵나니, 그들은 주의 징계가 그들 위에 임할 때에 기도를 부었나이다.
26:17 Like as a woman with child, [that] draweth near the time of her delivery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
26:17 마치 아이를 가진 한 여인이 출산 때가 가까워져 아픔중에 고통으로 부르짖는 것처럼, 주여, 우리가 주의 목전에 그러하였나이다.
26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
26:18 우리가 아이를 가졌고 우리가 아픔중에 있었으나, 우리가 내는 것은 마치 바람을 낳는 것 같으니, 우리는 땅에서 어떠한 구원도 만들지 못하며 세상의 거민도 만들지 못하였나이다.
26:19 Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
26:19 주의 죽은 자들은 살아나리니, 그들이 나의 죽은 몸과 함께 일어나리이다. 흙에 거하는 너희는 깨어서 노래하라. 주의 이슬은 수풀의 이슬 같으니, 땅이 죽은 자들을 던져 버릴 것임이니이다.
26:20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
26:20 내 백성아, 오라, 네 방들에 들어가서 네 문을 닫고 그 분노가 지나갈 때까지 잠깐 동안 숨으라.
26:21 For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
26:21 보라, 이는 주가 땅의 거민들을 그들의 죄악으로 인해 벌하시려고 그의 처소에서 나오심이니, 땅도 피를 드러내고 그 살해 당한 자들을 더이상 가리우지 않을 것임이라."
26:1 그 날에 유다 땅에서 이 노래가 불려지리라. "우리에게 견고한 한 성읍이 있으니, 하나님께서 구원으로 성벽들과 보루들을 세우시리로다.
26:2 Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
26:2 너희는 성문들을 열어서 진리를 지키는 의로운 민족이 들어오게 하라.
26:3 Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]: because he trusteth in thee.
26:3 주께서는 마음을 주께 의탁하는 사람을 완전한 화평 속에 지키시리니, 이는 그 사람이 주를 의뢰함이니이다.
26:4 Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH [is] everlasting strength:
26:4 너희는 주를 영원히 의뢰하라. 이는 주 여호와 안에 영원한 힘이 있음이라.
26:5 For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, [even] to the ground; he bringeth it [even] to the dust.
26:5 그는 높은 데 거하는 자들을 끌어내리시며 거만한 성읍을 낮추시어 땅까지 낮추시나니, 곧 흙에까지 끌어내리시는도다.
26:6 The foot shall tread it down, [even] the feet of the poor, [and] the steps of the needy.
26:6 발이 그것을 짓밟으리니, 가난한 자의 발들과 궁핍한 자의 걸음걸이로다.
26:7 The way of the just [is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
26:7 의인의 길이 정직함이여, 지극히 정직하신 주께서 의인의 길에 균형을 이루시나이다.
26:8 Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.
26:8 오 주여, 정녕, 주의 심판의 길에서 우리가 주를 기다렸사오니, 우리 혼의 사모함이 주의 이름에 있고 주를 기억함에 있나이다.
26:9 With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments [are] in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
26:9 내 혼으로 내가 밤에 주를 사모하였으며, 정녕, 내 안에 있는 내 영으로 내가 일찍 주를 찾으리니, 이는 그때에 주의 심판이 땅에 있으며 세상의 거민들이 의를 배울 것임이니이다.
26:10 Let favour be shewed to the wicked, [yet] will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
26:10 악인으로 은총을 보게 하소서. 그래도 그가 의를 배우지 아니하리니, 그가 정직한 땅에서 공의롭지 않게 행하며 주의 위엄을 보지 아니하리이다.
26:11 LORD, [when] thy hand is lifted up, they will not see: [but] they shall see, and be ashamed for [their] envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
26:11 주여, 주의 손이 높이 들어올려질 때 그들이 보기를 원치 아니하리이다. 그러나 그들이 보게 될 것이요 백성에게 향한 그들의 시기로 인하여 부끄러워하리니, 정녕, 주의 원수들의 불이 그들을 삼키리이다.
26:12 LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
26:12 주여, 주께서 우리를 위하여 화평을 정해 놓으시리니, 이는 주께서 또한 우리의 모든 일을 우리 안에서 만드셨음이니이다.
26:13 O LORD our God, [other] lords beside thee have had dominion over us: [but] by thee only will we make mention of thy name.
26:13 오 주 우리 하나님이여, 주 외에 다른 주들이 우리를 지배하였으나 우리가 주에 의해서만 주의 이름을 말하리이다.
26:14 [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
26:14 그들이 죽었으니 살지 못할 것이요, 그들이 사망하였으니 일어나지 못할 것이라. 그러므로 주께서 그들을 벌하시고 멸망시켜 그들의 모든 기억을 멸절하셨나이다.
26:15 Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.
26:15 주께서 그 민족을 증대케 하셨나이다. 오 주여, 주께서 그 민족을 증대케 하셨나이다. 주께서 영화롭게 되셨으며 주께서 그 민족을 땅의 모든 끝까지 옮기셨나이다.
26:16 LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening [was] upon them.
26:16 주여, 그들이 고난 중에 주를 찾아뵈옵나니, 그들은 주의 징계가 그들 위에 임할 때에 기도를 부었나이다.
26:17 Like as a woman with child, [that] draweth near the time of her delivery, is in pain, [and] crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
26:17 마치 아이를 가진 한 여인이 출산 때가 가까워져 아픔중에 고통으로 부르짖는 것처럼, 주여, 우리가 주의 목전에 그러하였나이다.
26:18 We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
26:18 우리가 아이를 가졌고 우리가 아픔중에 있었으나, 우리가 내는 것은 마치 바람을 낳는 것 같으니, 우리는 땅에서 어떠한 구원도 만들지 못하며 세상의 거민도 만들지 못하였나이다.
26:19 Thy dead [men] shall live, [together with] my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew [is as] the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
26:19 주의 죽은 자들은 살아나리니, 그들이 나의 죽은 몸과 함께 일어나리이다. 흙에 거하는 너희는 깨어서 노래하라. 주의 이슬은 수풀의 이슬 같으니, 땅이 죽은 자들을 던져 버릴 것임이니이다.
26:20 Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
26:20 내 백성아, 오라, 네 방들에 들어가서 네 문을 닫고 그 분노가 지나갈 때까지 잠깐 동안 숨으라.
26:21 For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
26:21 보라, 이는 주가 땅의 거민들을 그들의 죄악으로 인해 벌하시려고 그의 처소에서 나오심이니, 땅도 피를 드러내고 그 살해 당한 자들을 더이상 가리우지 않을 것임이라."
Previous
List