Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
16:1 Send ye the lamb to the ruler of the land from Sela to the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion.
16:1 너희는 그 땅의 치리자에게 어린 양을 보내되 셀라에서부터 광야로, 시온의 딸의 산으로 보낼지니라.

16:2 For it shall be, [that], as a wandering bird cast out of the nest, [so] the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon.
16:2 마치 둥지에서 쫓겨난 떠돌아다니는 새같이 모압의 딸들도 아르논 여울에서 그렇게 되리라.

16:3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth.
16:3 계획을 세우고 심판을 행하라. 한낮에도 밤같이 너의 그림자를 만들고, 쫓겨난 자들을 숨겨 주며 떠돌아다니는 자를 발각되게 말라.

16:4 Let mine outcasts dwell with thee, Moab; be thou a covert to them from the face of the spoiler: for the extortioner is at an end, the spoiler ceaseth, the oppressors are consumed out of the land.
16:4 나의 쫓겨난 자들을 너와 함께 거하게 하되, 모압아, 너는 약탈하는 자의 면전으로부터 그들에게 숨을 곳이 되라. 이는 토색하는 자가 끝났고 약탈하는 자가 그쳤으며 압제자들이 이 땅에서 소멸되었음이라.

16:5 And in mercy shall the throne be established: and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
16:5 그 보좌는 자비 가운데 굳게 설 것이요, 그는 다윗의 성막에서 심판하며 공의를 찾고 의를 신속히 행하며 참으로 그 위에 앉으시리라.

16:6 We have heard of the pride of Moab; [he is] very proud: [even] of his haughtiness, and his pride, and his wrath: [but] his lies [shall] not [be] so.
16:6 우리가 모압의 교만을 들었나니, 그가 아주 교만하도다. 그의 거만과 교만과 분노도 들었으나, 그의 거짓말들은 그렇게 되지 않을 것이라.

16:7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely [they are] stricken.
16:7 그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡하되 모두가 통곡할 것이며, 킬하레셋의 기초들을 위하여 너희가 애통하리니 그들은 반드시 괴로움을 당하리라.

16:8 For the fields of Heshbon languish, [and] the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come [even] unto Jazer, they wandered [through] the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.
16:8 이는 헤스본의 들과 십마의 포도나무가 말랐음이요, 이방의 군주들이 그 본래 가지들을 꺾었음이라. 그들이 야셀로 와서 광야를 거쳐 헤맸으며, 그녀의 가지들이 뻗어나가 바다를 건너는도다.

16:9 Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
16:9 그러므로 내가 야셀의 우는 것과 더불어 십마의 포도나무를 위하여 슬퍼하리라. 오 헤스본아, 엘르알레야, 내가 내 눈물로 너를 적시리니 이는 네 여름 과일과 네 수확을 위한 외침이 떨어졌음이라.

16:10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in [their] presses; I have made [their vintage] shouting to cease.
16:10 풍요한 들에서는 즐거움이 제해졌고 기쁨이 없어졌으며, 포도원에서는 노래도 없고 외침도 없으리라. 밟는 사람이 포도즙틀을 밟아도 포도주가 없으리라. 내가 그들의 포도 따는 외침을 그치게 하였도다.

16:11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
16:11 그러므로 나의 창자들이 모압을 위하여 하프처럼 소리를 내며, 내 내장들이 킬하레스를 위하여 그러하도다.

16:12 And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.
16:12 모압이 산당에서 피곤하게 보일 때 그가 자기 성소에 가서 기도할 것이나 소용이 없으리라.

16:13 This [is] the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
16:13 이것은 그 때부터 주께서 모압에 관하여 말씀하신 말씀이니라.

16:14 But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant [shall be] very small [and] feeble.
16:14 그러나 이제 주께서 일러 말씀하시기를 "품꾼의 연한같이 삼 년 안에 모압의 영광이 그 큰 모든 무리와 더불어 능욕을 당할 것이며 남은 자들이 심히 적어 미약하게 되리라." 하셨도다.

List of Articles
번호 분류 제목
529 시편 KJV / 한글KJV 시편 051장
528 시편 KJV / 한글KJV 시편 050장
527 시편 KJV / 한글KJV 시편 049장
526 시편 KJV / 한글KJV 시편 048장
525 시편 KJV / 한글KJV 시편 047장
524 시편 KJV / 한글KJV 시편 046장
523 시편 KJV / 한글KJV 시편 045장
522 시편 KJV / 한글KJV 시편 044장
521 시편 KJV / 한글KJV 시편 043장
520 시편 KJV / 한글KJV 시편 042장
519 시편 KJV / 한글KJV 시편 041장
518 시편 KJV / 한글KJV 시편 040장
517 시편 KJV / 한글KJV 시편 039장
516 시편 KJV / 한글KJV 시편 038장
515 시편 KJV / 한글KJV 시편 037장
514 시편 KJV / 한글KJV 시편 036장
513 시편 KJV / 한글KJV 시편 035장
512 시편 KJV / 한글KJV 시편 034장
511 시편 KJV / 한글KJV 시편 033장
510 시편 KJV / 한글KJV 시편 032장
509 시편 KJV / 한글KJV 시편 031장
508 시편 KJV / 한글KJV 시편 030장
507 시편 KJV / 한글KJV 시편 029장
506 시편 KJV / 한글KJV 시편 028장
505 시편 KJV / 한글KJV 시편 027장
504 시편 KJV / 한글KJV 시편 026장
503 시편 KJV / 한글KJV 시편 025장
502 시편 KJV / 한글KJV 시편 024장
501 시편 KJV / 한글KJV 시편 023장
500 시편 KJV / 한글KJV 시편 022장
499 시편 KJV / 한글KJV 시편 021장
498 시편 KJV / 한글KJV 시편 020장
497 시편 KJV / 한글KJV 시편 019장
496 시편 KJV / 한글KJV 시편 018장
495 시편 KJV / 한글KJV 시편 017장
494 시편 KJV / 한글KJV 시편 016장
493 시편 KJV / 한글KJV 시편 015장
492 시편 KJV / 한글KJV 시편 014장
491 시편 KJV / 한글KJV 시편 013장
490 시편 KJV / 한글KJV 시편 012장
489 시편 KJV / 한글KJV 시편 011장
488 시편 KJV / 한글KJV 시편 010장
487 시편 KJV / 한글KJV 시편 009장
486 시편 KJV / 한글KJV 시편 008장
485 시편 KJV / 한글KJV 시편 007장
484 시편 KJV / 한글KJV 시편 006장
483 시편 KJV / 한글KJV 시편 005장
482 시편 KJV / 한글KJV 시편 004장
481 시편 KJV / 한글KJV 시편 003장
480 시편 KJV / 한글KJV 시편 002장
479 시편 KJV / 한글KJV 시편 001장
478 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 42장
477 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 41장
476 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 40장
475 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 39장
474 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 38장
473 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 37장
472 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 36장
471 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 35장
470 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 34장
469 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 33장
468 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 32장
467 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 31장
466 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 30장
465 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 29장
464 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 28장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소