Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
10:1 Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness [which] they have prescribed;
10:1 불의한 법령을 반포하는 자들과 자기들이 제정한 억압을 기록하는 자들과

10:2 To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and [that] they may rob the fatherless!
10:2 궁핍한 자를 판결에서 따돌리고 내 백성 중 가난한 자로부터 권리를 빼앗고 과부들을 자기들의 먹이로 삼으며 아비 없는 자에게서 강탈하는 자들에게 화 있으리라!

10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation [which] shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory?
10:3 감찰의 날과 먼 곳으로부터 올 멸망의 날에 너희가 어찌하려느냐? 너희가 누구에게로 도피하여 도움을 구하겠느냐? 너희가 너희 영광을 어디에다 남겨 두겠느냐?

10:4 Without me they shall bow down under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.
10:4 나 없이는 그들이 갇힌 자들 아래서 굽신거릴 것이요, 살해된 자 아래서 넘어질 것이라. 이 모든 일로도 그의 노하심이 돌이켜지지 아니하며, 그의 손은 여전히 펴 있으리라.

10:5 O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
10:5 나의 진노의 막대기인, 오 앗시리아인아, 그들의 손에 있는 몽둥이는 나의 분노라.

10:6 I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
10:6 내가 그를 보내어 불경건한 민족을 대적케 할 것이요, 내가 그에게 명하여 내 진노의 백성을 대적하여서 약탈물을 취하고, 전리품을 탈취하며 그들을 거리의 진흙같이 짓밟게 하리라.

10:7 Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but [it is] in his heart to destroy and cut off nations not a few.
10:7 그러나 그의 의도하는 것은 그렇지 않으며 그의 마음도 그렇게 생각지 않고 오직 그의 마음 속에는 적지 않은 민족들을 멸망시키고 멸절하려는 것뿐이라.

10:8 For he saith, [Are] not my princes altogether kings?
10:8 그가 말하기를 "나의 통치자들은 모두가 왕들이 아니냐?

10:9 [Is] not Calno as Carchemish? [is] not Hamath as Arpad? [is] not Samaria as Damascus?
10:9 칼노는 칼크미스와 같지 아니하냐? 하맛은 아르팟과 같지 아니하냐? 사마리아는 다마스커스와 같지 아니하냐?

10:10 As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;
10:10 내 손이 우상들의 왕국들에 닿았을 때, 그들의 새긴 형상들이 예루살렘과 사마리아의 형상들보다 우세하였나니

10:11 Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
10:11 내가 사마리아와 그 우상들에게 했던 것처럼 예루살렘과 그 우상들에게 그렇게 행하지 못하겠느냐?" 하는도다.

10:12 Wherefore it shall come to pass, [that] when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
10:12 그러므로 주가 그의 모든 일을 시온 산과 예루살렘에서 행할 때에, 내가 시리아 왕의 완악한 마음의 열매와 그의 높은 눈의 영광을 벌하리라.

10:13 For he saith, By the strength of my hand I have done [it], and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the bounds of the people, and have robbed their treasures, and I have put down the inhabitants like a valiant [man]:
10:13 그가 말하기를 "내 손의 힘과 내 지혜로 그 일을 행하였으니, 나는 총명한 사람이라. 또 나는 백성의 지경들을 옮겼으며 그들의 보물들을 강탈하였고, 또 내가 용감한 자 같은 거민들을 낮추었으며,

10:14 And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs [that are] left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
10:14 또 내 손이 새둥지같이 백성의 재물을 찾았고, 사람이 남아 있는 알들을 주움같이 내가 온 땅을 주웠으니, 거기에는 날개를 치거나 입을 벌리거나 지저귀는 것이 하나도 없었도다." 하는도다.

10:15 Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? [or] shall the saw magnify itself against him that shaketh it? as if the rod should shake [itself] against them that lift it up, [or] as if the staff should lift up [itself, as if it were] no wood.
10:15 도끼가 그것을 가지고 찍는 사람에게 자기를 자랑할 수 있으며, 또 톱이 켜는 자에게 자기를 높일 수 있느냐? 이는 마치 막대기가 그것을 들어올리는 자들을 대항하여 스스로를 흔드는 것이나, 또는 몽둥이가 마치 나무가 아닌 것처럼 스스로를 들어올리려 하는 것과 같도다.

10:16 Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
10:16 그러므로 주, 만군의 주가 그의 살진 자들 가운데로 야윈 자를 보내며, 그의 영광 아래서 불이 붙은 것처럼 불을 붙일 것이라.

10:17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
10:17 이스라엘의 빛은 불을 위할 것이요, 그의 거룩한 분은 불꽃을 위할 것이니, 그것이 하루 동안에 그의 가시들과 찔레들을 태워 삼킬 것이라.

10:18 And shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
10:18 또 그의 삼림과 그의 기름진 들의 영광을 태우리니, 혼과 몸 모두라. 그들은 기수가 실신할 때같이 되리라.

10:19 And the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
10:19 그의 삼림 중에 남은 나무들은 적어서 아이라도 기록할 수 있으리라.

10:20 And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
10:20 그 날에 이스라엘의 남은 자들과 야곱의 집에서 도피한 자들은 더이상 자기들을 친 자에게 의탁하지 아니하고, 참으로 주, 곧 이스라엘의 거룩한 분에게 의탁하리라.

10:21 The remnant shall return, [even] the remnant of Jacob, unto the mighty God.
10:21 남은 자들이, 곧 야곱의 남은 자들이 능하신 하나님에게로 돌아오리라.

10:22 For though thy people Israel be as the sand of the sea, [yet] a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
10:22 네 백성 이스라엘이 바다의 모래 같을지라도 그들 중에 남은 자만이 돌아오리니, 작정된 멸망이 의로 넘치리라.

10:23 For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
10:23 이는 만군의 주 하나님이 온 땅 가운데서 멸망을 이룰 것임이니, 이미 작정된 멸망을 이루리라.

10:24 Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt.
10:24 그러므로 만군의 주 하나님이 이같이 말하노라. 오 시온에 거하는 나의 백성아, 앗시리아인을 무서워 말라. 그가 너를 막대기로 때리고 이집트에게 했던 대로 너를 치려고 몽둥이를 들어올리리라.

10:25 For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
10:25 잠시 있으면 그 분노가 그치고 나의 노함이 그들을 멸망케 하리라.

10:26 And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and [as] his rod [was] upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.
10:26 미디아인을 오렙 바위에서 살륙한 것과 같이 만군의 주가 채찍을 그에게 휘두를 것이며, 또 그의 막대기가 바다에 있던 것같이 그가 이집트에게 했던 대로 그것을 들어올리리라.

10:27 And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing.
10:27 그 날에 그의 짐이 네 어깨에서 제해지고 그의 멍에가 네 목에서 제해질 것이요, 그 멍에는 기름 부음으로 인해 부러지리라.

10:28 He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
10:28 그가 아얏으로 와서 미그론을 지나, 믹마스에서 그의 짐들을 쌓아 놓았고

10:29 They are gone over the passage: they have taken up their lodging at Geba; Ramah is afraid; Gibeah of Saul is fled.
10:29 그들은 통로를 넘어, 게바에 숙소를 정하였으니, 라마가 두려워하고 사울의 기브아는 도망하는도다.

10:30 Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
10:30 오 갈림의 딸아, 목소리를 높이라. 오 불쌍한 아나돗아, 라이스에게 들리게 하라.

10:31 Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
10:31 맛메나는 피난하며 게빔 거민들은 모여서 도망하는도다.

10:32 As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand [against] the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
10:32 그러나 그 날에 그는 놉에 머무를 것이며 시온의 딸의 산, 곧 예루살렘의 산을 향하여 그의 손을 흔들리로다.

10:33 Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror: and the high ones of stature [shall be] hewn down, and the haughty shall be humbled.
10:33 보라, 주, 만군의 주가 두려움으로 그 가지를 꺾으리니, 키 큰 자들이 찍힐 것이요, 오만한 자가 겸손해질 것이니라.

10:34 And he shall cut down the thickets of the forest with iron, and Lebanon shall fall by a mighty one.
10:34 그가 철로 빽빽한 삼림을 베리니 레바논이 막강한 이에게 무너지리라.

List of Articles
번호 분류 제목
529 시편 KJV / 한글KJV 시편 051장
528 시편 KJV / 한글KJV 시편 050장
527 시편 KJV / 한글KJV 시편 049장
526 시편 KJV / 한글KJV 시편 048장
525 시편 KJV / 한글KJV 시편 047장
524 시편 KJV / 한글KJV 시편 046장
523 시편 KJV / 한글KJV 시편 045장
522 시편 KJV / 한글KJV 시편 044장
521 시편 KJV / 한글KJV 시편 043장
520 시편 KJV / 한글KJV 시편 042장
519 시편 KJV / 한글KJV 시편 041장
518 시편 KJV / 한글KJV 시편 040장
517 시편 KJV / 한글KJV 시편 039장
516 시편 KJV / 한글KJV 시편 038장
515 시편 KJV / 한글KJV 시편 037장
514 시편 KJV / 한글KJV 시편 036장
513 시편 KJV / 한글KJV 시편 035장
512 시편 KJV / 한글KJV 시편 034장
511 시편 KJV / 한글KJV 시편 033장
510 시편 KJV / 한글KJV 시편 032장
509 시편 KJV / 한글KJV 시편 031장
508 시편 KJV / 한글KJV 시편 030장
507 시편 KJV / 한글KJV 시편 029장
506 시편 KJV / 한글KJV 시편 028장
505 시편 KJV / 한글KJV 시편 027장
504 시편 KJV / 한글KJV 시편 026장
503 시편 KJV / 한글KJV 시편 025장
502 시편 KJV / 한글KJV 시편 024장
501 시편 KJV / 한글KJV 시편 023장
500 시편 KJV / 한글KJV 시편 022장
499 시편 KJV / 한글KJV 시편 021장
498 시편 KJV / 한글KJV 시편 020장
497 시편 KJV / 한글KJV 시편 019장
496 시편 KJV / 한글KJV 시편 018장
495 시편 KJV / 한글KJV 시편 017장
494 시편 KJV / 한글KJV 시편 016장
493 시편 KJV / 한글KJV 시편 015장
492 시편 KJV / 한글KJV 시편 014장
491 시편 KJV / 한글KJV 시편 013장
490 시편 KJV / 한글KJV 시편 012장
489 시편 KJV / 한글KJV 시편 011장
488 시편 KJV / 한글KJV 시편 010장
487 시편 KJV / 한글KJV 시편 009장
486 시편 KJV / 한글KJV 시편 008장
485 시편 KJV / 한글KJV 시편 007장
484 시편 KJV / 한글KJV 시편 006장
483 시편 KJV / 한글KJV 시편 005장
482 시편 KJV / 한글KJV 시편 004장
481 시편 KJV / 한글KJV 시편 003장
480 시편 KJV / 한글KJV 시편 002장
479 시편 KJV / 한글KJV 시편 001장
478 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 42장
477 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 41장
476 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 40장
475 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 39장
474 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 38장
473 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 37장
472 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 36장
471 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 35장
470 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 34장
469 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 33장
468 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 32장
467 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 31장
466 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 30장
465 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 29장
464 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 28장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소