KJV / 한글KJV 이사야 03장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
3:1 For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
3:1 보라, 주, 만군의 주가 예루살렘으로부터, 또 유다로부터 의지하고 지지하는 것을 제하나니, 곧 의지하는 모든 식량과 의지하는 모든 물과

3:2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
3:2 용사와 전사와 재판관과 선지자와 총명한 자와 원로와

3:3 The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.
3:3 오십부장과 존귀한 자와 상담자와 정교한 기술자와 설득력 있는 웅변가라.

3:4 And I will give children [to be] their princes, and babes shall rule over them.
3:4 또 내가 아이들로 그들의 통치자들이 되게 하고, 아기들로 그들을 다스리게 하리라.

3:5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
3:5 백성들은 모두가 서로 그의 이웃에 의해 압제당할 것이며, 아이는 노인에게, 천한 자는 존귀한 자에게 대적하여 교만하게 행동할 것이라.

3:6 When a man shall take hold of his brother of the house of his father, [saying], Thou hast clothing, be thou our ruler, and [let] this ruin [be] under thy hand:
3:6 어떤 사람이 자기 아비의 집에서 자기 형제를 붙잡고 말하기를 "너는 옷이 있으니 우리의 치리자가 되어서 이 파멸을 네 손 아래 두라." 할 것이나

3:7 In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house [is] neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
3:7 그 날에 그가 맹세하여 말하기를 "나는 치유하는 자가 되지 않겠노라. 내 집에는 빵도 의복도 없으니 너희는 나를 백성의 치리자로 삼지 말라." 하리니

3:8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings [are] against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
3:8 이는 예루살렘이 파멸하였고 유다가 몰락했음이라. 그들의 언어와 행위가 주를 거슬러서 그의 영광의 눈을 격노케 하였도다.

3:9 The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide [it] not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
3:9 그들의 용모의 드러남이 그들을 대적하여 증거하며, 그들은 그들의 죄를 소돔같이 선포하고 숨기지 않는도다. 그들의 혼에 화로다! 이는 그들이 자신들에게 악으로 갚았음이라.

3:10 Say ye to the righteous, that [it shall be] well [with him]: for they shall eat the fruit of their doings.
3:10 너희는 의인에게 복이 있으리라고 말하라. 이는 그들이 그들의 행위의 열매를 먹을 것임이라.

3:11 Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given him.
3:11 악인에게는 화로다! 그에게 화가 있으리니, 이는 그의 손들의 보응이 그에게 주어질 것임이라.

3:12 [As for] my people, children [are] their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause [thee] to err, and destroy the way of thy paths.
3:12 내 백성으로 말한다면, 아이들이 압제자가 되며 여자들이 그들을 지배하는도다. 내 백성아, 너를 인도하는 그들이 너로 탈선하게 하여 너의 진로를 멸망시키는도다.

3:13 The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.
3:13 주가 변론하러 일어서고 백성을 심판하러 일어서는도다.

3:14 The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.
3:14 주가 자기 백성의 원로들과 그 통치자들과 함께 심판하러 들어오나니, 이는 너희가 포도원을 먹어 버렸으며 너희 집에는 가난한 자에게서 약탈한 물건이 있음이라.

3:15 What mean ye [that] ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
3:15 어찌하여 너희가 내 백성을 분쇄하며 가난한 자의 얼굴을 으깨느냐? 만군의 주 하나님이 말하노라.

3:16 Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing [as] they go, and making a tinkling with their feet:
3:16 또 주가 말하노라. 시온의 딸들이 교만하며 내민 목과 음탕한 눈으로 걸으며, 그들이 다닐 때는 종종걸음을 치며 발에서는 짤랑짤랑 소리를 내는도다.

3:17 Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
3:17 그러므로 주가 시온의 딸들의 정수리를 딱지가 생기게 칠 것이요, 주가 그들의 은밀한 부분들을 드러내리라.

3:18 In that day the Lord will take away the bravery of [their] tinkling ornaments [about their feet], and [their] cauls, and [their] round tires like the moon,
3:18 그 날에 주가 그들의 발목에 소리나는 장식물의 치장과 머리 망사들과 달같이 둥근 장식들과

3:19 The chains, and the bracelets, and the mufflers,
3:19 목걸이들과 팔찌들과 목도리들과

3:20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,
3:20 모자들과 발목 장식들과 머리띠들과 허리띠들과 귀고리들과

3:21 The rings, and nose jewels,
3:21 반지들과 코고리들과

3:22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
3:22 예복들과 겉옷들과 머리 수건들과 머리털을 곱슬거리게 하는 핀들과

3:23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
3:23 손거울과 가는 베옷과 두건과 너울을 제하리라.

3:24 And it shall come to pass, [that] instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; [and] burning instead of beauty.
3:24 그때에 썩은 냄새가 향기를 대신할 것이요, 끈이 허리띠를 대신하며, 대머리가 숱한 머리털을 대신하고, 굵은 베옷이 값비싼 옷을 대신할 것이며, 그을림이 아름다움을 대신하리라.

3:25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
3:25 네 사람들은 칼에 쓰러질 것이요, 네 용사는 전쟁에서 쓰러지리라.

3:26 And her gates shall lament and mourn; and she [being] desolate shall sit upon the ground.
3:26 시온의 성문은 슬퍼하며 애곡할 것이요, 황폐한 시온은 땅바닥에 주저앉으리라.

Articles

1 2