Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
2:1 I [am] the rose of Sharon, [and] the lily of the valleys.
2:1 나는 샤론의 장미요, 골짜기의 백합화로다.

2:2 As the lily among thorns, so [is] my love among the daughters.
2:2 가시나무 가운데 백합화처럼 나의 사랑도 딸들 가운데 그러하도다.

2:3 As the apple tree among the trees of the wood, so [is] my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit [was] sweet to my taste.
2:3 숲의 나무들 가운데 사과나무처럼 나의 사랑하는 자도 아들들 가운데 그러하도다. 내가 큰 기쁨으로 그의 그늘 아래 앉았으니, 그의 과일은 내 입에 달콤하였도다.

2:4 He brought me to the banqueting house, and his banner over me [was] love.
2:4 그가 나를 잔치집으로 안내하였으니, 내 위에 나부끼는 그의 깃발은 사랑이었도다.

2:5 Stay me with flagons, comfort me with apples: for I [am] sick of love.
2:5 건포도 과자로 나에게 힘을 돋우고 사과로 나를 위로해 주소서. 내가 사랑으로 병이 났나이다.

2:6 His left hand [is] under my head, and his right hand doth embrace me.
2:6 그의 왼손이 내 머리 아래 있고 그의 오른손이 나를 껴안는도다.

2:7 I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
2:7 오 너희 예루살렘의 딸들아, 내가 노루들과 들 사슴들로 너희에게 부탁하노니 그가 원하기까지는 내 사랑을 흔들지도 말고 깨우지도 말라.

2:8 The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
2:8 내 사랑하는 이의 목소리여! 보라, 그가 산들 위로 뛰며 작은 산들 위로 가볍게 뛰며 오는도다.

2:9 My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
2:9 나의 사랑하는 이는 노루나 어린 사슴 같나니, 보라, 그가 우리의 벽 뒤에 서서 창문으로 들여다 보며 창살을 통해 몸을 내보이는도다.

2:10 My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
2:10 나의 사랑하는 이가 내게 일러 말하기를 "나의 사랑, 나의 어여쁜 자야, 일어나 떠나자.

2:11 For, lo, the winter is past, the rain is over [and] gone;
2:11 보라. 겨울도 지나고 비도 그쳐 사라졌으며

2:12 The flowers appear on the earth; the time of the singing [of birds] is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
2:12 땅에는 꽃들이 피고 새들이 노래하는 때가 왔도다. 산비둘기의 소리가 우리의 땅에서 들리는도다.

2:13 The fig tree putteth forth her green figs, and the vines [with] the tender grape give a [good] smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
2:13 무화과나무는 푸른 무화과들을 내고 포도 넝쿨은 부드러운 포도로 좋은 향기를 내는도다. 나의 사랑, 나의 어여쁜 자야, 일어나 떠나자." 하였도다.

2:14 O my dove, [that art] in the clefts of the rock, in the secret [places] of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet [is] thy voice, and thy countenance [is] comely.
2:14 바위틈과 가파른 산 은밀한 곳에 있는 오 나의 비둘기야, 나로 네 용모를 보게 하고 나로 네 음성을 듣게 하라. 네 음성은 달콤하고 네 용모는 아름다움이라.

2:15 Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines [have] tender grapes.
2:15 우리를 위하여 여우들, 포도 넝쿨을 망치는 작은 여우들을 잡으라. 우리의 포도 넝쿨에는 부드러운 포도가 있음이라.

2:16 My beloved [is] mine, and I [am] his: he feedeth among the lilies.
2:16 나의 사랑하는 이는 내 것이요, 나는 그의 것이니 그가 백합꽃들 가운데서 양떼를 먹이는도다.

2:17 Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
2:17 날이 기울고 그림자가 사라지면 돌아오소서, 나의 사랑하는 사람이여, 당신은 벧엘 산 위의 노루나 어린 사슴 같나이다.

  1. KJV / 한글KJV 아가 01장

    Category아가
    Read More
  2. KJV / 한글KJV 아가 02장

    Category아가
    Read More
  3. KJV / 한글KJV 아가 03장

    Category아가
    Read More
  4. KJV / 한글KJV 아가 04장

    Category아가
    Read More
  5. KJV / 한글KJV 아가 05장

    Category아가
    Read More
  6. KJV / 한글KJV 아가 06장

    Category아가
    Read More
  7. KJV / 한글KJV 아가 07장

    Category아가
    Read More
  8. KJV / 한글KJV 아가 08장

    Category아가
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소