Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
30:1 The words of Agur the son of Jakeh, [even] the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
30:1 야케의 아들 아굴의 말씀들, 곧 예언이라. 그 사람이 이디엘, 곧 이디엘과 우칼에게 말하였더라.

30:2 Surely I [am] more brutish than [any] man, and have not the understanding of a man.
30:2 실로 나는 어느 누구보다도 야만적이요, 내게는 사람의 명철이 없느니라.

30:3 I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
30:3 나는 지혜도 배우지 못하였고 거룩한 것들에 대한 지식도 없느니라.

30:4 Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what [is] his name, and what [is] his son's name, if thou canst tell?
30:4 하늘에 올라가셨다가 내려오신 분이 누구신가? 바람을 자기의 주먹 안에다 모으시는 분이 누구신가? 옷으로 물들을 싸매신 분이 누구신가? 땅의 모든 끝들을 정해 놓으신 분이 누구신가? 그 분의 이름은 무엇이며, 그 분의 아들의 이름이 무엇인지 네가 말할 수 있느냐?

30:5 Every word of God [is] pure: he [is] a shield unto them that put their trust in him.
30:5 하나님의 모든 말씀은 순수하니, 그는 자기를 신뢰하는 자들에게 방패시니라.

30:6 Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
30:6 너는 그 말씀에 더하지 말라. 그 분이 너를 책망하실까 함이며 네가 거짓말쟁이가 될까 함이라.

30:7 Two [things] have I required of thee; deny me [them] not before I die:
30:7 내가 주께 두 가지 것을 구하였사오니, 내가 죽기 전에 나를 거절하지 마소서.

30:8 Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
30:8 내게서 허황된 것과 거짓을 제해 주시고, 나를 가난하게도 마시고 부하게도 마시며 내게 필요한 양식으로 나를 먹이소서.

30:9 Lest I be full, and deny [thee], and say, Who [is] the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God [in vain].
30:9 이는 내가 배불러 주를 부인하며 말하기를 "주가 누구냐?" 할까 함이며, 또 내가 가난하여 도둑질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 함이니이다.

30:10 Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
30:10 너는 종을 그의 주인에게 비방하지 말라. 그가 너를 저주하며 너의 죄가 드러날까 함이라.

30:11 [There is] a generation [that] curseth their father, and doth not bless their mother.
30:11 자기들의 아버지를 저주하고, 자기들의 어머니를 축복하지 않는 세대가 있느니라.

30:12 [There is] a generation [that are] pure in their own eyes, and [yet] is not washed from their filthiness.
30:12 자기들의 눈에는 순결하나, 아직도 자기들의 더러움을 씻어내지 아니하는 세대가 있느니라.

30:13 [There is] a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.
30:13 오, 그들의 눈이 얼마나 거만한가! 그러한 세대가 있나니 그들의 눈꺼풀은 높이 들렸느니라.

30:14 [There is] a generation, whose teeth [are as] swords, and their jaw teeth [as] knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from [among] men.
30:14 앞니는 검 같고 어금니는 칼 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키고 궁핍한 자를 사람 가운데서 삼키는 세대가 있느니라.

30:15 The horseleach hath two daughters, [crying], Give, give. There are three [things that] are never satisfied, [yea], four [things] say not, [It is] enough:
30:15 말거머리에게는 두 딸이 있는데 부르짖기를 "주소서, 주소서." 하느니라. 결코 만족하지 못하는 세 가지가 있고, 정녕, "충분하다."고 말하지 않는 네 가지가 있으니,

30:16 The grave; and the barren womb; the earth [that] is not filled with water; and the fire [that] saith not, [It is] enough.
30:16 음부와, 아이를 낳지 못하는 태와, 물로 채울 수 없는 땅과, "충분하다."고 말하지 않는 불이니라.

30:17 The eye [that] mocketh at [his] father, and despiseth to obey [his] mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
30:17 자기 아버지를 조롱하며 자기 어머니에게 순종하기 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀가 쪼아낼 것이요, 새끼 독수리들이 그것을 먹으리라.

30:18 There be three [things which] are too wonderful for me, yea, four which I know not:
30:18 내게 너무 기이한 세 가지가 있고, 정녕, 내가 알지 못하는 네 가지가 있으니,

30:19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.
30:19 공중에 있는 독수리의 길과, 바위 위에 있는 뱀의 길과, 바다 한가운데 있는 배의 길과, 여자와 함께한 남자의 길이라.

30:20 Such [is] the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
30:20 간음하는 여인의 길도 그러하니라. 그녀가 먹고서 입을 씻으며 말하기를 "내가 악을 행하지 않았다." 하느니라.

30:21 For three [things] the earth is disquieted, and for four [which] it cannot bear:
30:21 세상을 소란하게 하는 세 가지가 있고, 세상이 견딜 수 없는 네 가지가 있으니,

30:22 For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
30:22 종이 치리하는 것과, 어리석은 자가 음식으로 배 부른 것과,

30:23 For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
30:23 불결한 여자가 혼인한 것과, 몸종이 안주인의 상속자인 것이니라.

30:24 There be four [things which are] little upon the earth, but they [are] exceeding wise:
30:24 땅에서는 작지만 아주 현명한 네 가지가 있으니,

30:25 The ants [are] a people not strong, yet they prepare their meat in the summer;
30:25 개미들은 강하지 못한 백성들이나, 그들은 여름에 음식을 예비하며

30:26 The conies [are but] a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
30:26 바위너구리들은 약한 무리이나, 그들의 집을 바위 위에 짓고

30:27 The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;
30:27 메뚜기들은 왕이 없으나, 모두가 떼를 지어 앞으로 나아가며

30:28 The spider taketh hold with her hands, and is in kings' palaces.
30:28 거미는 손으로 지탱하나 왕궁에 있느니라.

30:29 There be three [things] which go well, yea, four are comely in going:
30:29 잘 걷는 것 세 가지가 있고, 정녕, 위풍있게 다니는 네 가지가 있으니,

30:30 A lion [which is] strongest among beasts, and turneth not away for any;
30:30 짐승 중에서 가장 강하여 어떤 것에게서도 물러서지 아니하는 사자와,

30:31 A greyhound; an he goat also; and a king, against whom [there is] no rising up.
30:31 회색사냥개와, 숫염소와, 또 그에게 대적하여 일어날 수 없는 왕이라.

30:32 If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, [lay] thine hand upon thy mouth.
30:32 만일 네가 어리석게도 스스로 높은 체하였거나 악한 일을 도모하였다면 네 손으로 네 입을 막으라.

30:33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
30:33 실로, 젖을 저으면 버터가 되고, 코를 비틀면 피가 나듯이, 진노를 격동시키면 다툼이 나느니라.

List of Articles
번호 분류 제목
595 시편 KJV / 한글KJV 시편 117장
594 시편 KJV / 한글KJV 시편 116장
593 시편 KJV / 한글KJV 시편 115장
592 시편 KJV / 한글KJV 시편 114장
591 시편 KJV / 한글KJV 시편 113장
590 시편 KJV / 한글KJV 시편 112장
589 시편 KJV / 한글KJV 시편 111장
588 시편 KJV / 한글KJV 시편 110장
587 시편 KJV / 한글KJV 시편 109장
586 시편 KJV / 한글KJV 시편 108장
585 시편 KJV / 한글KJV 시편 107장
584 시편 KJV / 한글KJV 시편 106장
583 시편 KJV / 한글KJV 시편 105장
582 시편 KJV / 한글KJV 시편 104장
581 시편 KJV / 한글KJV 시편 103장
580 시편 KJV / 한글KJV 시편 102장
579 시편 KJV / 한글KJV 시편 101장
578 시편 KJV / 한글KJV 시편 100장
577 시편 KJV / 한글KJV 시편 099장
576 시편 KJV / 한글KJV 시편 098장
575 시편 KJV / 한글KJV 시편 097장
574 시편 KJV / 한글KJV 시편 096장
573 시편 KJV / 한글KJV 시편 095장
572 시편 KJV / 한글KJV 시편 094장
571 시편 KJV / 한글KJV 시편 093장
570 시편 KJV / 한글KJV 시편 092장
569 시편 KJV / 한글KJV 시편 091장
568 시편 KJV / 한글KJV 시편 090장
567 시편 KJV / 한글KJV 시편 089장
566 시편 KJV / 한글KJV 시편 088장
565 시편 KJV / 한글KJV 시편 087장
564 시편 KJV / 한글KJV 시편 086장
563 시편 KJV / 한글KJV 시편 085장
562 시편 KJV / 한글KJV 시편 084장
561 시편 KJV / 한글KJV 시편 083장
560 시편 KJV / 한글KJV 시편 082장
559 시편 KJV / 한글KJV 시편 081장
558 시편 KJV / 한글KJV 시편 080장
557 시편 KJV / 한글KJV 시편 079장
556 시편 KJV / 한글KJV 시편 078장
555 시편 KJV / 한글KJV 시편 077장
554 시편 KJV / 한글KJV 시편 076장
553 시편 KJV / 한글KJV 시편 075장
552 시편 KJV / 한글KJV 시편 074장
551 시편 KJV / 한글KJV 시편 073장
550 시편 KJV / 한글KJV 시편 072장
549 시편 KJV / 한글KJV 시편 071장
548 시편 KJV / 한글KJV 시편 070장
547 시편 KJV / 한글KJV 시편 069장
546 시편 KJV / 한글KJV 시편 068장
545 시편 KJV / 한글KJV 시편 067장
544 시편 KJV / 한글KJV 시편 066장
543 시편 KJV / 한글KJV 시편 065장
542 시편 KJV / 한글KJV 시편 064장
541 시편 KJV / 한글KJV 시편 063장
540 시편 KJV / 한글KJV 시편 062장
539 시편 KJV / 한글KJV 시편 061장
538 시편 KJV / 한글KJV 시편 060장
537 시편 KJV / 한글KJV 시편 059장
536 시편 KJV / 한글KJV 시편 058장
535 시편 KJV / 한글KJV 시편 057장
534 시편 KJV / 한글KJV 시편 056장
533 시편 KJV / 한글KJV 시편 055장
532 시편 KJV / 한글KJV 시편 054장
531 시편 KJV / 한글KJV 시편 053장
530 시편 KJV / 한글KJV 시편 052장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소