2:1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2:1 내 아들아, 네가 내 말들을 받고 나의 계명들을 네 안에 간직하여
2:2 So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
2:2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두고,
2:3 Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
2:3 정녕, 네가 지식을 구하려고 소리지르며 명철을 위하여 네 목소리를 높이고,
2:4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
2:4 은을 구하듯이 지식을 구하며 숨겨진 보물들을 찾듯이 명철을 찾는다면
2:5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
2:5 네가 주의 두려움을 깨달을 것이요, 하나님의 지식을 발견하리니
2:6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
2:6 주께서 지혜를 주시고 그의 입에서 지식과 명철이 나오느니라.
2:7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
2:7 그는 의로운 자들을 위하여 완전한 지혜를 마련해 두시며, 정직하게 행하는 자들에게 방패가 되시고
2:8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
2:8 공의의 길들을 지키시며, 자기 성도들의 길을 보존하시느니라.
2:9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
2:9 그때에 너는 의와 공의와 공평을 깨달으리니, 정녕, 모든 선한 길이라.
2:10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
2:10 지혜가 네 마음에 들어가면 지식이 네 혼을 즐겁게 할 것이며
2:11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
2:11 분별이 너를 보호할 것이요, 명철이 너를 지켜
2:12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
2:12 악인의 길과 비뚤어진 것들을 말하는 자로부터 너를 구해 내리라.
2:13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
2:13 그들은 정직한 길들을 떠나 어두운 길들로 행하고
2:14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
2:14 악을 행하기를 기뻐하며 악한 자들의 완고함을 즐거워하나니
2:15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
2:15 그들의 길들은 비뚤어졌으며, 그들은 자기들의 길에서 완고하여졌느니라.
2:16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
2:16 지혜가 너를 타국 여인으로부터, 말로써 아첨하는 타국 여인으로부터 구하리라.
2:17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
2:17 그녀는 젊은 시절의 인도자를 버리고 자기 하나님의 언약을 잊어버리나니
2:18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
2:18 이는 그녀의 집은 죽음으로 기울어졌고 그녀의 길들은 죽은 자에게로 기울어졌음이라.
2:19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
2:19 그녀에게로 가는 자는 아무도 다시 돌아오지 못하며, 생명의 길들도 얻지 못하느니라.
2:20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
2:20 지혜가 너를 선한 사람들의 길로 향하게 하며 의로운 자의 길들을 지키게 하리니
2:21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
2:21 이는 정직한 자가 땅에 거할 것이며 온전한 자가 그 안에 남아 있을 것임이라.
2:22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
2:22 그러나 악인은 세상에서 끊어질 것이며, 범죄자들은 땅에서 뽑히리라.
2:1 내 아들아, 네가 내 말들을 받고 나의 계명들을 네 안에 간직하여
2:2 So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
2:2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두고,
2:3 Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
2:3 정녕, 네가 지식을 구하려고 소리지르며 명철을 위하여 네 목소리를 높이고,
2:4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as [for] hid treasures;
2:4 은을 구하듯이 지식을 구하며 숨겨진 보물들을 찾듯이 명철을 찾는다면
2:5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
2:5 네가 주의 두려움을 깨달을 것이요, 하나님의 지식을 발견하리니
2:6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth [cometh] knowledge and understanding.
2:6 주께서 지혜를 주시고 그의 입에서 지식과 명철이 나오느니라.
2:7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
2:7 그는 의로운 자들을 위하여 완전한 지혜를 마련해 두시며, 정직하게 행하는 자들에게 방패가 되시고
2:8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
2:8 공의의 길들을 지키시며, 자기 성도들의 길을 보존하시느니라.
2:9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; [yea], every good path.
2:9 그때에 너는 의와 공의와 공평을 깨달으리니, 정녕, 모든 선한 길이라.
2:10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
2:10 지혜가 네 마음에 들어가면 지식이 네 혼을 즐겁게 할 것이며
2:11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
2:11 분별이 너를 보호할 것이요, 명철이 너를 지켜
2:12 To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;
2:12 악인의 길과 비뚤어진 것들을 말하는 자로부터 너를 구해 내리라.
2:13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
2:13 그들은 정직한 길들을 떠나 어두운 길들로 행하고
2:14 Who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of the wicked;
2:14 악을 행하기를 기뻐하며 악한 자들의 완고함을 즐거워하나니
2:15 Whose ways [are] crooked, and [they] froward in their paths:
2:15 그들의 길들은 비뚤어졌으며, 그들은 자기들의 길에서 완고하여졌느니라.
2:16 To deliver thee from the strange woman, [even] from the stranger [which] flattereth with her words;
2:16 지혜가 너를 타국 여인으로부터, 말로써 아첨하는 타국 여인으로부터 구하리라.
2:17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
2:17 그녀는 젊은 시절의 인도자를 버리고 자기 하나님의 언약을 잊어버리나니
2:18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
2:18 이는 그녀의 집은 죽음으로 기울어졌고 그녀의 길들은 죽은 자에게로 기울어졌음이라.
2:19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
2:19 그녀에게로 가는 자는 아무도 다시 돌아오지 못하며, 생명의 길들도 얻지 못하느니라.
2:20 That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.
2:20 지혜가 너를 선한 사람들의 길로 향하게 하며 의로운 자의 길들을 지키게 하리니
2:21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
2:21 이는 정직한 자가 땅에 거할 것이며 온전한 자가 그 안에 남아 있을 것임이라.
2:22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
2:22 그러나 악인은 세상에서 끊어질 것이며, 범죄자들은 땅에서 뽑히리라.
Previous
List