138:1 {[A Psalm] of David.} I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
138:1 {다윗의 시} 내가 전심으로 주를 찬양하리이다. 신들 앞에서 내가 주께 찬송하리이다.
138:2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
138:2 내가 주의 거룩한 전을 향하여 경배하고 주의 자애하심과 주의 진리를 인하여 주의 이름을 찬양하리니, 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 크게 하셨음이니이다.
138:3 In the day when I cried thou answeredst me, [and] strengthenedst me [with] strength in my soul.
138:3 내가 부르짖은 날에 주께서 내게 응답하셨으며, 내 혼에 힘을 주시어 나를 강하게 하셨나이다.
138:4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
138:4 오 주여, 지상의 모든 왕들이 주의 입의 말씀들을 들을 때 주를 찬양하리이다.
138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
138:5 정녕, 그들이 주의 길들을 노래하리니, 이는 주의 영광이 크심이니이다.
138:6 Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
138:6 주께서는 높이 계셔도 낮은 자들을 눈여겨보시며, 멀리서도 교만한 자들을 아시나이다.
138:7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
138:7 내가 고난중에 다닐지라도 주께서 나를 소생시키시리니, 주께서 내 원수들의 진노를 향하여 주의 손을 펴실 것이요, 또 주의 오른손이 나를 구원하시리이다.
138:8 The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
138:8 주께서는 나와 관련된 것을 완전하게 하시리이다. 오 주여, 주의 자비가 영원히 지속되리니 주의 손으로 만드신 것들을 버리지 마소서.
138:1 {다윗의 시} 내가 전심으로 주를 찬양하리이다. 신들 앞에서 내가 주께 찬송하리이다.
138:2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
138:2 내가 주의 거룩한 전을 향하여 경배하고 주의 자애하심과 주의 진리를 인하여 주의 이름을 찬양하리니, 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 크게 하셨음이니이다.
138:3 In the day when I cried thou answeredst me, [and] strengthenedst me [with] strength in my soul.
138:3 내가 부르짖은 날에 주께서 내게 응답하셨으며, 내 혼에 힘을 주시어 나를 강하게 하셨나이다.
138:4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
138:4 오 주여, 지상의 모든 왕들이 주의 입의 말씀들을 들을 때 주를 찬양하리이다.
138:5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great [is] the glory of the LORD.
138:5 정녕, 그들이 주의 길들을 노래하리니, 이는 주의 영광이 크심이니이다.
138:6 Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
138:6 주께서는 높이 계셔도 낮은 자들을 눈여겨보시며, 멀리서도 교만한 자들을 아시나이다.
138:7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
138:7 내가 고난중에 다닐지라도 주께서 나를 소생시키시리니, 주께서 내 원수들의 진노를 향하여 주의 손을 펴실 것이요, 또 주의 오른손이 나를 구원하시리이다.
138:8 The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.
138:8 주께서는 나와 관련된 것을 완전하게 하시리이다. 오 주여, 주의 자비가 영원히 지속되리니 주의 손으로 만드신 것들을 버리지 마소서.