37:1 {다윗의 시} 행악자로 인하여 초조해 하지 말며 죄악을 행하는 자들을 부러워하지 말라.
37:2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
37:2 이는 그들이 풀같이 곧 베어질 것이며 푸른 나물같이 말라질 것임이라.
37:3 Trust in the LORD, and do good; [so] shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
37:3 주를 신뢰하고 선을 행하라. 그리하면 네가 땅에 거할 것이요, 진실로 그가 너를 먹이시리라.
37:4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
37:4 또 주를 기뻐하라. 그리하면 그가 네 마음의 소원들을 네게 주시리라.
37:5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring [it] to pass.
37:5 너의 길을 주께 맡기고, 또 그를 신뢰하라. 그리하면 그가 이루어 주시리라.
37:6 And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
37:6 그가 네 의를 빛같이 가져오시며 네 공의를 대낮같이 가져오시리라.
37:7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
37:7 주 안에서 쉬고, 인내하며 그를 기다리라. 자기 길에서 번영하는 사람, 곧 악한 계책을 성사시키는 사람으로 인하여 초조해 하지 말라.
37:8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
37:8 화를 그치고 노여움을 버리라. 결코 악을 행치 말라.
37:9 For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
37:9 행악자는 끊어질 것이나, 주를 기다리는 자들은 땅을 유업으로 받으리라.
37:10 For yet a little while, and the wicked [shall] not [be]: yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be].
37:10 잠시 후면 악인이 없어지리니, 정녕, 네가 그가 있던 곳을 열심히 찾을지라도 그가 없을 것이라.
37:11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
37:11 그러나 온유한 자들은 땅을 유업으로 받을 것이요, 화평의 풍요함으로 기뻐하리로다.
37:12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
37:12 악인은 의인을 대적하여 음모를 꾸미며 그를 향해 이를 가는도다.
37:13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
37:13 주께서 그를 비웃으시리니, 이는 주께서 그의 날이 오는 것을 보심이라.
37:14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, [and] to slay such as be of upright conversation.
37:14 악인들은 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자들을 쓰러뜨리고 정직하게 행하는 자를 죽이려 하나
37:15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
37:15 그들의 칼은 자신들의 심장을 찌를 것이요, 그들의 화살들은 부러지리로다.
37:16 A little that a righteous man hath [is] better than the riches of many wicked.
37:16 한 사람의 의인이 가진 적은 것이 많은 악인들의 부보다 더 낫나니
37:17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
37:17 이는 악인의 팔들은 부러질 것이나 의인은 주께서 붙드심이라.
37:18 The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
37:18 주께서는 정직한 자의 날들을 아시나니, 그들의 유업이 영원하리로다.
37:19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
37:19 그들은 재앙의 때에 수치를 당하지 않을 것이며 기근의 날에 배부르리라.
37:20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD [shall be] as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
37:20 그러나 악인은 멸망하고 주의 원수들은 어린 양들의 기름같이 되리니, 그들이 타서 연기 속으로 사라지리라.
37:21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
37:21 악인은 빌리고 다시 갚지 아니하나, 의인은 자비를 베풀고 또 주는도다.
37:22 For [such as be] blessed of him shall inherit the earth; and [they that be] cursed of him shall be cut off.
37:22 그로부터 복을 받는 자는 땅을 유업으로 받을 것이요, 그로부터 저주를 받는 자들은 끊어지리로다.
37:23 The steps of a [good] man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
37:23 선한 사람의 걸음은 주께서 정하시니, 주께서 그의 길을 기뻐하시느니라.
37:24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth [him with] his hand.
37:24 그가 넘어져도 완전히 쓰러지지 아니함은 주께서 그의 손으로 그를 붙드심이라.
37:25 I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
37:25 내가 어려서부터 지금 늙기까지 의인이 버림받거나 그의 씨가 걸식함을 아직 보지 못하였도다.
37:26 [He is] ever merciful, and lendeth; and his seed [is] blessed.
37:26 그가 항상 자비로우며 꾸어 주나니, 그의 씨가 복을 받는도다.
37:27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
37:27 악에서 떠나고 선을 행하라. 그리하면 영영히 거하리라.
37:28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
37:28 주께서는 공의를 사랑하시고 그의 성도들을 버리지 아니하시나니, 그들은 영원히 보호를 받으나 악인의 씨는 끊어지리로다.
37:29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
37:29 의인은 땅을 유업으로 받을 것이며 거기서 영원히 거하리라.
37:30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
37:30 의인의 입은 지혜를 말하고 그의 혀는 심판을 말하는도다.
37:31 The law of his God [is] in his heart; none of his steps shall slide.
37:31 그의 마음에는 그의 하나님의 법이 있으니, 그의 걸음에 실족함이 없으리로다.
37:32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
37:32 악인이 의인을 살피고 그를 죽이기를 구하나
37:33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
37:33 주께서는 그를 악인의 손에 버려 두지 아니하시며, 그가 심판받을 때에 그를 정죄하지 아니하시리라.
37:34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see [it].
37:34 주를 기다리고 그의 길을 지키라. 그리하면 그가 너를 높여 땅을 유업으로 받게 하시리라. 그때 악인은 끊어지리니, 네가 그것을 보리라.
37:35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
37:35 내가 큰 세력을 가진 악인을 보았더니, 푸른 월계수같이 뻗어 나갔으나
37:36 Yet he passed away, and, lo, he [was] not: yea, I sought him, but he could not be found.
37:36 그가 사라져 버렸으니, 보라, 그가 없어졌도다. 정녕, 내가 그를 찾았으나 찾을 수 없었도다.
37:37 Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
37:37 온전한 사람을 살펴보고 정직한 자를 볼지어다. 그 사람의 마지막은 화평이니라.
37:38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
37:38 그러나 범법자들은 함께 멸망하리니, 악인의 마지막은 끊어지리로다.
37:39 But the salvation of the righteous [is] of the LORD: [he is] their strength in the time of trouble.
37:39 그러나 의인들의 구원은 주께 있으니, 그는 고난의 때에 그들의 힘이시라.
37:40 And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
37:40 주께서 그들을 도우시고 그들을 구하시리라. 그가 그들을 악인으로부터 구해 내시며 그들을 구원하시리니, 이는 그들이 주를 신뢰하기 때문이라.
Previous
List