17:1 {A Prayer of David.} Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips.
17:1 {다윗의 기도} 오 주여, 의로운 자를 들으소서. 나의 부르짖음에 주의하시고, 나의 기도에 귀기울이소서. 이는 거짓된 입술에서 나오는 것이 아니니이다.
17:2 Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
17:2 나의 변호가 주의 임재로부터 나오게 하시고, 주의 눈은 공평한 것들을 보소서.
17:3 Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.
17:3 주께서 내 마음을 시험하셨고 주께서 밤에 나를 찾아 주셨나이다. 주께서 나를 감찰하셨으나 아무것도 찾지 못하시리니, 나는 내 입이 범죄하지 아니할 것을 작정하였나이다.
17:4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
17:4 인간의 행실에 관하여 말한다면, 내가 주의 입술의 말씀을 따라 멸망시키는 자의 길에서 나를 지켰나이다.
17:5 Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
17:5 내 발걸음이 미끄러지지 않도록 나의 걸음을 주의 길들 안에 세우소서.
17:6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear ] my speech.
17:6 오 하나님이여, 내가 주를 불렀사오니 이는 주께서 나를 들으실 것임이니이다. 주의 귀를 내게 기울이시어 내 말을 들으소서.
17:7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
17:7 주를 의뢰하는 자들을 대항하여 일어선 자들로부터 주의 오른손으로 그들을 구원하시는, 오 주여, 주의 놀라운 자애를 나타내소서.
17:8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
17:8 나를 눈동자처럼 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추시며
17:9 From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.
17:9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싸 죽이려 하는 원수들로부터 지켜 주소서.
17:10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
17:10 그들은 자신들의 기름에 갇혔으며 그들의 입으로는 교만하게 말하나이다.
17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
17:11 그들은 이제 우리의 걸음을 에워싸고 자기들의 눈을 땅에 내리깔았나이다.
17:12 Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
17:12 그들은 자기 먹이를 탐하는 사자 같으며 은밀한 곳에 숨어 기다리는 젊은 사자 같나이다.
17:13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
17:13 오 주여, 일어나 그를 대항하시며 그들을 꺾으소서. 악인으로부터 나의 혼을 구하소서. 그는 주의 칼이니이다.
17:14 From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
17:14 오 주여, 주의 손인 사람들과 이생에서 자기들의 몫을 받은 사람들로부터 나의 혼을 구하소서. 주께서 주의 감추어진 보화로 그들의 배를 채우셨으니 그들은 자녀들로 가득하고 그들의 남은 재산을 자기들의 아기들에게 남겨 주나이다.
17:15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
17:15 나, 나는 의 가운데서 주의 얼굴을 보리니, 내가 깨면 주의 모습으로 만족하리이다.
17:1 {다윗의 기도} 오 주여, 의로운 자를 들으소서. 나의 부르짖음에 주의하시고, 나의 기도에 귀기울이소서. 이는 거짓된 입술에서 나오는 것이 아니니이다.
17:2 Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are equal.
17:2 나의 변호가 주의 임재로부터 나오게 하시고, 주의 눈은 공평한 것들을 보소서.
17:3 Thou hast proved mine heart; thou hast visited [me] in the night; thou hast tried me, [and] shalt find nothing; I am purposed [that] my mouth shall not transgress.
17:3 주께서 내 마음을 시험하셨고 주께서 밤에 나를 찾아 주셨나이다. 주께서 나를 감찰하셨으나 아무것도 찾지 못하시리니, 나는 내 입이 범죄하지 아니할 것을 작정하였나이다.
17:4 Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
17:4 인간의 행실에 관하여 말한다면, 내가 주의 입술의 말씀을 따라 멸망시키는 자의 길에서 나를 지켰나이다.
17:5 Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
17:5 내 발걸음이 미끄러지지 않도록 나의 걸음을 주의 길들 안에 세우소서.
17:6 I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, [and hear ] my speech.
17:6 오 하나님이여, 내가 주를 불렀사오니 이는 주께서 나를 들으실 것임이니이다. 주의 귀를 내게 기울이시어 내 말을 들으소서.
17:7 Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them].
17:7 주를 의뢰하는 자들을 대항하여 일어선 자들로부터 주의 오른손으로 그들을 구원하시는, 오 주여, 주의 놀라운 자애를 나타내소서.
17:8 Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
17:8 나를 눈동자처럼 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추시며
17:9 From the wicked that oppress me, [from] my deadly enemies, [who] compass me about.
17:9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싸 죽이려 하는 원수들로부터 지켜 주소서.
17:10 They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
17:10 그들은 자신들의 기름에 갇혔으며 그들의 입으로는 교만하게 말하나이다.
17:11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
17:11 그들은 이제 우리의 걸음을 에워싸고 자기들의 눈을 땅에 내리깔았나이다.
17:12 Like as a lion [that] is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
17:12 그들은 자기 먹이를 탐하는 사자 같으며 은밀한 곳에 숨어 기다리는 젊은 사자 같나이다.
17:13 Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:
17:13 오 주여, 일어나 그를 대항하시며 그들을 꺾으소서. 악인으로부터 나의 혼을 구하소서. 그는 주의 칼이니이다.
17:14 From men [which are] thy hand, O LORD, from men of the world, [which have] their portion in [this] life, and whose belly thou fillest with thy hid [treasure]: they are full of children, and leave the rest of their [substance] to their babes.
17:14 오 주여, 주의 손인 사람들과 이생에서 자기들의 몫을 받은 사람들로부터 나의 혼을 구하소서. 주께서 주의 감추어진 보화로 그들의 배를 채우셨으니 그들은 자녀들로 가득하고 그들의 남은 재산을 자기들의 아기들에게 남겨 주나이다.
17:15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
17:15 나, 나는 의 가운데서 주의 얼굴을 보리니, 내가 깨면 주의 모습으로 만족하리이다.
Previous
List