Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
10:1 My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
10:1 내 혼이 내 삶에 지쳤으니 내가 내 불평을 나 자신에게 두고 내 혼이 괴로움 가운데 말하리라.

10:2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
10:2 내가 하나님께 말씀드리오니, 나를 정죄하지 마옵소서. 어찌하여 주께서 나와 논쟁하시는지 내게 보여 주소서.

10:3 [Is it] good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
10:3 주께서 억압하사 주의 손으로 지으신 것을 멸시하시고 악인의 계획에 빛을 비춰 주시는 것이 주께 선하니이까?

10:4 Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth?
10:4 주께서는 육신의 눈을 가지셨나이까? 아니면, 주께서는 사람이 보듯이 보시나이까?

10:5 [Are] thy days as the days of man? [are] thy years as man's days,
10:5 주의 날들이 사람의 날들과 같나이까? 주의 연수가 사람의 날들과 같아서

10:6 That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
10:6 주께서는 나의 죄악을 조사하시며 나의 죄를 찾으시나이까?

10:7 Thou knowest that I am not wicked; and [there is] none that can deliver out of thine hand.
10:7 주께서는 내가 악하지 않은 줄을 아시나이다. 또 주의 손에서 벗어날 자도 없나이다.

10:8 Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
10:8 주의 손이 나를 만드시고 나의 일체를 형성하셨으면서도 이제 나를 멸하시나이다.

10:9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
10:9 내가 주께 간구하오니 주께서는 나를 진흙같이 만드셨음을 기억하옵소서. 주께서는 나를 다시 티끌로 데려오시겠나이까?

10:10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
10:10 주께서는 나를 젖처럼 쏟지 아니하셨으며 나를 치즈같이 엉키게 하지 아니하셨나이까?

10:11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
10:11 주께서는 나를 가죽과 살로 입히시며 뼈와 힘줄로 나를 두르셨나이다.

10:12 Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
10:12 주께서는 나에게 생명과 은총을 베푸셨으며 주의 돌아보심이 내 영을 보존하셨나이다.

10:13 And these [things] hast thou hid in thine heart: I know that this [is] with thee.
10:13 주께서는 이것들을 주의 마음 속에 감추셨나이다. 나는 이 뜻이 주와 함께 있는 줄 아나이다.

10:14 If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
10:14 내가 죄를 지으면 주께서는 나를 표시하시고 나를 나의 죄악에서 면제하지 아니하시나이다.

10:15 If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
10:15 내가 악해도 내게 화요, 설령 내가 의롭다 해도 나는 내 머리를 들지 못하리이다. 나는 혼란으로 가득 찼으므로 주께서 나의 고난을 보고 계시는도다.

10:16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
10:16 이는 나의 고난이 증가되기 때문이라. 주께서는 사나운 사자처럼 나를 사냥하시고 주께서는 내게 놀라운 분이심을 보이시나이다.

10:17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war [are] against me.
10:17 주께서는 나를 반대하는 주의 증거들을 새롭게 하시며 내게 주의 분노를 더하시니 변화와 전쟁이 나를 대적하나이다.

10:18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
10:18 어찌하여 주께서는 나를 태에서 나오게 하셨나이까? 내가 숨을 거두어서 아무 눈도 나를 보지 않았더라면!

10:19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
10:19 나는 존재하지 않았던 것처럼 되어야 했고, 태에서 무덤으로 옮겨져야 했나이다.

10:20 [Are] not my days few? cease [then, and] let me alone, that I may take comfort a little,
10:20 내 날들이 적지 아니하나이까? 그러하오니 그치시고 나를 내버려 두시어 나로 위로를 조금 갖게 하소서.

10:21 Before I go [whence] I shall not return, [even] to the land of darkness and the shadow of death;
10:21 내가 돌아오지 못할 곳, 즉 흑암의 땅과 사망의 그림자에 가기 전에 그리하소서.

10:22 A land of darkness, as darkness [itself; and] of the shadow of death, without any order, and [where] the light [is] as darkness.
10:22 흑암의 땅은 흑암 그 자체와 같으며 사망의 그림자의 땅에는 전혀 질서가 없으니 그 곳에서는 빛도 흑암 같나이다." 하니라.

List of Articles
번호 분류 제목
793 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 30장
792 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 31장
791 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 32장
790 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 33장
789 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 34장
788 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 35장
787 역대하 KJV / 한글KJV 역대하 36장
786 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 01장
785 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 02장
784 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 03장
783 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 04장
782 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 05장
781 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 06장
780 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 07장
779 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 08장
778 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 09장
777 에스라 KJV / 한글KJV 에스라 10장
776 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 01장
775 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 02장
774 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 03장
773 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 04장
772 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 05장
771 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 06장
770 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 07장
769 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 08장
768 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 09장
767 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 10장
766 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 11장
765 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 12장
764 느헤미야 KJV / 한글KJV 느헤미야 13장
763 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 01장
762 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 02장
761 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 03장
760 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 04장
759 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 05장
758 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 06장
757 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 07장
756 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 08장
755 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 09장
754 에스더 KJV / 한글KJV 에스더 10장
753 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 01장
752 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 02장
751 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 03장
750 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 04장
749 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 05장
748 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 06장
747 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 07장
746 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 08장
745 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 09장
» 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 10장
743 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 11장
742 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 12장
741 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 13장
740 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 14장
739 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 15장
738 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 16장
737 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 17장
736 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 18장
735 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 19장
734 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 20장
733 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 21장
732 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 22장
731 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 23장
730 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 24장
729 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 25장
728 욥기 KJV / 한글KJV 욥기 26장
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소