KJV / 한글KJV 욥기 09장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
9:1 Then Job answered and said,
9:1 그러자 욥이 대답하여 말하기를

9:2 I know [it is] so of a truth: but how should man be just with God?
9:2 "나는 그 일이 진실로 그러한 줄 알지만 어떻게 사람이 하나님과 더불어 의로우리요?

9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
9:3 만약 사람이 그 분과 논쟁한다면 천 개 가운데 하나도 대답할 수 없으리라.

9:4 [He is] wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened [himself] against him, and hath prospered?
9:4 그는 마음이 현명하시고 힘이 강하시니, 누가 그 분을 대적하여 자신을 완고케 하여 번성하였느냐?

9:5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.
9:5 산들을 옮기셔도 그것들은 모르며, 그의 진노로 그것들을 무너뜨리시는도다.

9:6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
9:6 그가 땅을 그 자리에서 흔드시니 그 기둥들이 흔들거리며

9:7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
9:7 그가 해에게 명하시니 해가 떠오르지 아니하고, 별들을 봉하시는도다.

9:8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
9:8 그는 홀로 하늘들을 펴시며 바다의 파도 위를 밟으시는도다.

9:9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
9:9 그는 악투루스와 오리온과 플레아데스 성단과 남쪽의 방들을 만드시며

9:10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.
9:10 그는 발견치 못하는 위대한 일들과 셀 수 없이 많은 경이로운 일들을 행하시는도다.

9:11 Lo, he goeth by me, and I see [him] not: he passeth on also, but I perceive him not.
9:11 보라, 그 분이 내 곁을 지나가시나 내가 보지 못하며, 그 분이 나아가시나 내가 그 분을 알아차리지 못하는도다.

9:12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
9:12 보라, 그 분이 취해 가시는데 누가 막을 수 있으랴? 누가 그 분께 '무엇을 하시나이까?'라고 말할 수 있으랴?

9:13 [If] God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
9:13 만약 하나님께서 그의 진노를 거두지 아니하시면 교만한 돕는 자들이 그 분 아래 굽히는도다.

9:14 How much less shall I answer him, [and] choose out my words [to reason] with him?
9:14 그런데 내가 감히 어찌 그 분께 대답하겠으며 그 분과 따지려고 내 말을 택하랴?

9:15 Whom, though I were righteous, [yet] would I not answer, [but] I would make supplication to my judge.
9:15 내가 의롭다 할지라도 그 분께 감히 대답하지 못하고 다만 나의 재판자에게 간구할 뿐이라.

9:16 If I had called, and he had answered me; [yet] would I not believe that he had hearkened unto my voice.
9:16 비록 내가 부르짖어 그 분이 내게 대답하셨을지라도 나는 그 분이 내 음성을 경청하셨다고는 믿지 아니하리라.

9:17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
9:17 그 분이 폭풍으로 나를 부수시고 까닭없이 내 상처를 많게 하시며

9:18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
9:18 그 분이 나로 숨도 쉬지 못하게 하시고 괴로움으로 나를 채우시는도다.

9:19 If [I speak] of strength, lo, [he is] strong: and if of judgment, who shall set me a time [to plead]?
9:19 힘으로 말하면, 보라, 그 분이 강하시고, 심판으로 말하면, 누가 내게 변호할 시간을 정해 주랴?

9:20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: [if I say], I [am] perfect, it shall also prove me perverse.
9:20 비록 내가 스스로 의롭다 해도 내 입이 나를 정죄할 것이요, 비록 내가 온전하다 말한다 해도 그것 역시 나의 패역함을 증거하리라.

9:21 [Though] I [were] perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.
9:21 비록 내가 온전하다 할지라도 내가 나의 혼을 알지 못하리니 내가 내 생명을 멸시하리로다.

9:22 This [is] one [thing], therefore I said [it], He destroyeth the perfect and the wicked.
9:22 일이 다 한 가지라, 그러므로 내가 말하노니 '그 분은 온전한 자와 악한 자를 멸망시키신다.' 하였도다.

9:23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
9:23 만일 갑작스러운 재앙이 사람을 죽이면 그 분이 무죄한 자의 시련을 비웃으시리라.

9:24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, [and] who [is] he?
9:24 세상이 악인의 손에 주어졌고 그 분은 그 재판관들의 얼굴을 가리셨으니, 그렇지 않다면 그가 어디에 있으며, 누구리요?

9:25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
9:25 이제 나의 날들이 전령보다도 더 빨라 달아나 버리니 좋은 일을 보지 못하는도다.

9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle [that] hasteth to the prey.
9:26 그 날들은 빠른 배들처럼 지나가 버리고 먹이를 향해 달려드는 독수리 같도다.

9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort [myself]:
9:27 비록 내가 말하기를 '내 불평을 잊고 내 고통을 떠나 스스로를 위로하자' 한다 해도

9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
9:28 나는 나의 모든 슬픔을 무서워하나니, 주는 나를 죄 없다 여기지 아니하실 줄 내가 아나이다.

9:29 [If] I be wicked, why then labour I in vain?
9:29 내가 악할진대 어찌 내가 헛되이 수고하리이까?

9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
9:30 비록 내가 내 몸을 눈 녹은 물로 씻고 내 손을 아무리 깨끗하게 씻는다 해도

9:31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
9:31 주는 나를 개천에 빠지게 하시리니, 내 옷마저도 나를 혐오하리이다.

9:32 For [he is] not a man, as I [am, that] I should answer him, [and] we should come together in judgment.
9:32 그는 나처럼 사람이 아니시므로 내가 그 분께 대답할 수도 없고 우리가 함께 재판받으러 갈 수도 없으며

9:33 Neither is there any daysman betwixt us, [that] might lay his hand upon us both.
9:33 우리 사이에 중재인도 없으니 우리 둘에 손을 얹을 자도 없도다.

9:34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
9:34 그의 막대기를 내게서 가져가시고 그의 두려움으로 나를 무섭게 하지 않으시기를 원하노라.

9:35 [Then] would I speak, and not fear him; but [it is] not so with me.
9:35 그리하면 내가 말하고 그 분을 두려워하지 아니하리라. 그러나 나는 지금 그런 처지에 있지 않노라.

Articles

1