Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
4:1 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;
4:1 유다와 베냐민의 대적들은 사로잡혀 갔던 자들의 자손이 이스라엘의 주 하나님께 성전을 건축한다는 것을 듣고

4:2 Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye [do]; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither.
4:2 스룹바벨과 족장들에게 와서 말하기를 "우리로 너희와 함께 건축하게 하라. 이는 우리도 너희가 하는 것처럼 너희 하나님을 찾으며 또 우리도 우리를 이곳으로 데려온 앗술의 에살핫돈왕의 때 이래로 그에게 희생제사를 드림이라." 하더라.

4:3 But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of the chief of the fathers of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God; but we ourselves together will build unto the LORD God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us.
4:3 그러나 스룹바벨과 예수아와 나머지 이스라엘 족장들이 그들에게 말하기를 "우리의 하나님께 전을 건축하는 데 너희가 우리와 더불어 할 일은 아무것도 없도다. 다만 우리는 페르시아 왕 코레스왕이 우리에게 명한 대로 우리끼리 함께 이스라엘의 주 하나님께 건축할 것이라." 하였더니

4:4 Then the people of the land weakened the hands of the people of Judah, and troubled them in building,
4:4 그 땅의 백성이 유다 백성의 손을 약하게 하고 건축하는 그들을 방해하며

4:5 And hired counsellors against them, to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.
4:5 그들을 반대할 모사꾼들을 고용하여 그들의 목적을 좌절시키려 하였으니, 페르시아의 코레스왕의 모든 날과, 페르시아의 다리오왕의 집권 때까지 그리하였더라.

4:6 And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they [unto him] an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
4:6 아하수에로의 치리 때, 곧 그의 치리 초기에 그들이 유다와 예루살렘의 거민을 걸어 왕에게 고소장을 썼더라.

4:7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter [was] written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
4:7 아탁세르세스 시대에 비스람과, 미드르닷과, 타브엘과, 나머지 그들 동료들이 페르시아의 아탁세르세스왕에게 글을 올렸는데, 그 편지의 글은 시리아 언어로 기록되었으며, 시리아 언어로 해석되었더라.

4:8 Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
4:8 총독 르훔과 서기관 심새가 예루살렘을 걸어 아탁세르세스왕에게 이같이 편지를 쓰니라.

4:9 Then [wrote] Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, [and] the Elamites,
4:9 그때 총독 르훔과 서기관 심새와 그들 동료의 나머지가 썼으니, 곧 디나인들과 아팔삿인들과 타플인들과 아팔새인들과 알크위인들과 바빌론인들과 수산인들과 드하위인들과 엘람인들이며,

4:10 And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest [that are] on this side the river, and at such a time.
4:10 또 위대하고 고귀한 아스납팔이 데려와서 사마리아의 성읍들에 정착한 민족들의 나머지와, 강 이편에 그 당시에 있던 나머지더라.

4:11 This [is] the copy of the letter that they sent unto him, [even] unto Artaxerxes the king; Thy servants the men on this side the river, and at such a time.
4:11 그들이 그에게, 곧 아탁세르세스왕에게 보낸 편지의 사본이 이러하니라. "강 이편에 지금 살고 있는 왕의 종들이

4:12 Be it known unto the king, that the Jews which came up from thee to us are come unto Jerusalem, building the rebellious and the bad city, and have set up the walls [thereof], and joined the foundations.
4:12 왕께 고하나이다. 왕께로부터 우리에게 올라온 유대인들이 예루살렘에 와서 반역적이고 악한 성읍을 건축하여, 그 성벽을 세웠으며 그 기초들을 연결하였나이다.

4:13 Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls set up [again, then] will they not pay toll, tribute, and custom, and [so] thou shalt endamage the revenue of the kings.
4:13 이제 왕께 고하옵나니, 만일 이 성읍이 건축되고 성벽이 다시 서게 되면 그들이 도로세와 관세와 조세를 내지 아니할 것이요, 그리하면 왕께서 왕들의 세입에 손상을 주는 것이 되나이다.

4:14 Now because we have maintenance from [the king's] palace, and it was not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we sent and certified the king;
4:14 이제 우리가 왕의 궁으로부터 소금을 먹고 있으므로 우리가 왕의 불명예를 보고 있을 수 없어서 우리가 보내어 왕께 고하오니

4:15 That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city [is] a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.
4:15 왕의 조상들의 역사 기록서를 살펴보소서. 그리하시어 왕께서 역사 기록서에서 찾으시면 이 성읍이 반역하는 성읍이며 왕들과 각 지방에 해롭다는 것과, 또 그들이 옛날에 성읍에서 반역을 일으켰던 것을 알게 되시리니, 그것이 이 성읍이 파괴된 까닭이었나이다.

4:16 We certify the king that, if this city be builded [again], and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.
4:16 우리가 왕께 보증하오니, 만일 이 성읍이 다시 건축되고 그 성벽이 세워지면 이로 인하여 왕께서는 강 이편에 분깃을 갖지 못하게 되시는 것이니이다." 하였더라.

4:17 [Then] sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and [to] Shimshai the scribe, and [to] the rest of their companions that dwell in Samaria, and [unto] the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
4:17 그러자 왕이 총독 르훔과 서기관 심새와 사마리아에 거하는 그들 동료들의 나머지와 강 저편에 그 당시에 있던 남은 자들에게 "화평이 있기를 바라노라.

4:18 The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
4:18 너희가 우리에게 보낸 편지는 내 앞에서 정확히 읽혀졌고

4:19 And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and [that] rebellion and sedition have been made therein.
4:19 내가 명하여 조사하게 하였더니 옛날에 이 성읍은 왕들을 거역하여 반란을 일으켰었고, 그 안에서 반역과 폭동이 일어났음이 드러났노라.

4:20 There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all [countries] beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them.
4:20 거기에 예루살렘을 다스리는 막강한 왕들이 있어 강 저편 모든 나라들을 다스렸으며 도로세와 관세와 조세를 거둬들였었느니라.

4:21 Give ye now commandment to cause these men to cease, and that this city be not builded, until [another] commandment shall be given from me.
4:21 이제 너희는 명을 내려 이 사람들로 중단하게 하여 내가 별도 명령을 내릴 때까지 이 성읍이 건축되지 못하게 하라.

4:22 Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?
4:22 이제 너희는 주의하여 이 일에 차질이 없도록 하라. 어찌 손상을 가하여 왕들이 피해를 입도록 해야 하겠느냐?" 하더라.

4:23 Now when the copy of king Artaxerxes' letter [was] read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
4:23 아탁세르세스왕의 칙서의 사본이 르훔과 서기관 심새와 그들의 동료들 앞에서 읽혀지자 그들이 급히 예루살렘으로 유대인들에게 올라가서 강압과 권력으로 그들을 중단시키니

4:24 Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
4:24 예루살렘에 있는 하나님의 전의 공사가 중단되어 페르시아의 다리오왕의 치리 제 이년까지 중단되었더라.

List of Articles
번호 분류 제목
463 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 48장
462 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 49장
461 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 50장
460 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 51장
459 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 52장
458 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 53장
457 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 54장
456 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 55장
455 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 56장
454 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 57장
453 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 58장
452 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 59장
451 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 60장
450 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 61장
449 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 62장
448 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 63장
447 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 64장
446 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 65장
445 이사야 KJV / 한글KJV 이사야 66장
444 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 01장
443 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 02장
442 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 03장
441 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 04장
440 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 05장
439 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 06장
438 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 07장
437 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 08장
436 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 09장
435 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 10장
434 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 11장
433 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 12장
432 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 13장
431 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 14장
430 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 15장
429 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 16장
428 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 17장
427 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 18장
426 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 19장
425 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 20장
424 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 21장
423 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 22장
422 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 23장
421 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 24장
420 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 25장
419 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 26장
418 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 27장
417 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 28장
416 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 29장
415 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 30장
414 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 31장
413 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 32장
412 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 33장
411 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 34장
410 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 35장
409 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 36장
408 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 37장
407 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 38장
406 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 39장
405 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 40장
404 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 41장
403 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 42장
402 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 43장
401 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 44장
400 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 45장
399 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 46장
398 예레미야 KJV / 한글KJV 예레미야 47장
목록
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소