5:1 Thus all the work that Solomon made for the house of the LORD was finished: and Solomon brought in [all] the things that David his father had dedicated; and the silver, and the gold, and all the instruments, put he among the treasures of the house of God.
5:1 그리하여 솔로몬이 주의 전을 위하여 만드는 모든 일이 끝나니라. 솔로몬이 그의 아버지 다윗이 헌납한 모든 것을 가져가서 은과 금과 모든 기구들을 하나님의 전의 보물 창고에 두었더라.
5:2 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.
5:2 그리고 나서 솔로몬이 이스라엘의 장로들과, 지파들의 모든 우두머리, 즉 이스라엘 자손의 족장들을 예루살렘으로 소집하였으니, 주의 언약궤를 시온에 있는 다윗 성읍에서 메어 오려 함이더라.
5:3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which [was] in the seventh month.
5:3 그러므로 이스라엘의 모든 사람이 일곱째 달에 있는 명절에 왕에게로 모였더라.
5:4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
5:4 이스라엘의 모든 장로가 오니, 레위인들이 궤를 메더라.
5:5 And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, these did the priests [and] the Levites bring up.
5:5 그들이 궤와, 회중의 성막과, 성막 안에 있는 모든 거룩한 기명들을 메어갔으니, 제사장들과 레위인들이 그것들을 가져갔더라.
5:6 Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
5:6 솔로몬왕과, 궤 앞으로 왕에게 모인 이스라엘의 온 회중이 양과 수소로 제사를 드렸는데, 그 수가 많아 말로 할 수도 없고 헤아릴 수도 없더라.
5:7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy [place, even] under the wings of the cherubims:
5:7 제사장들이 주의 언약궤를 그 자리, 전의 성소 안 지성소로 메어갔으니, 그룹들의 날개 아래라.
5:8 For the cherubims spread forth [their] wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
5:8 그룹들이 궤의 자리 위에 날개를 펼쳐서 궤와 그 채들 위를 덮더라.
5:9 And they drew out the staves [of the ark], that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. And there it is unto this day.
5:9 그들이 궤의 채들을 뽑았으니, 채의 끝이 성소 앞 궤에서 보였으나 그 채들이 밖에서는 보이지 아니하였으며, 그것이 오늘까지 이르니라.
5:10 [There was] nothing in the ark save the two tables which Moses put [therein] at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of Egypt.
5:10 그 궤에는 모세가 호렙 산에서 넣은 두 돌판 외에는 아무것도 없었으니, 그것은 그들이 이집트에서 나왔을 때 주께서 이스라엘 자손과 언약을 맺을 때에 넣은 것이라.
5:11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place]: (for all the priests [that were] present were sanctified, [and] did not [then] wait by course:
5:11 제사장들이 성소에서 나올 때, (참석한 모든 제사장들이 성결케 되었으니, 그 때에는 서열대로 기다리지 아니하였더라.
5:12 Also the Levites [which were] the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, [being] arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
5:12 노래하는 자들인 레위인들, 즉 아삽과 헤만과 여두둔과 그들의 아들들과 형제들이 다 흰 베옷을 입고 심벌즈와 솔터리와 하프를 들고 제단의 동쪽 끝에 서 있었으며 나팔을 부는 일백이십 명의 제사장들이 그들과 함께 서 있었는데)
5:13 It came even to pass, as the trumpeters and singers [were] as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up [their] voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD, [saying], For [he is] good; for his mercy [endureth] for ever: that [then] the house was filled with a cloud, [even] the house of the LORD;
5:13 나팔 부는 자들과 노래하는 자들이 하나가 되어 한 소리로 주께 찬양하고 감사하며, 그들이 나팔과 심벌즈와 악기들로 그들의 음성을 높여 주를 찬양하며 말하기를 "그는 선하시며, 그의 자비는 영원하시도다." 하였을 때, 전, 즉 주의 전이 구름으로 가득차더라.
5:14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
5:14 그러므로 제사장들이 구름으로 인하여 서서 섬길 수가 없었으니, 이는 주의 영광이 하나님의 전을 가득 채웠음이더라.
5:1 그리하여 솔로몬이 주의 전을 위하여 만드는 모든 일이 끝나니라. 솔로몬이 그의 아버지 다윗이 헌납한 모든 것을 가져가서 은과 금과 모든 기구들을 하나님의 전의 보물 창고에 두었더라.
5:2 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.
5:2 그리고 나서 솔로몬이 이스라엘의 장로들과, 지파들의 모든 우두머리, 즉 이스라엘 자손의 족장들을 예루살렘으로 소집하였으니, 주의 언약궤를 시온에 있는 다윗 성읍에서 메어 오려 함이더라.
5:3 Wherefore all the men of Israel assembled themselves unto the king in the feast which [was] in the seventh month.
5:3 그러므로 이스라엘의 모든 사람이 일곱째 달에 있는 명절에 왕에게로 모였더라.
5:4 And all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
5:4 이스라엘의 모든 장로가 오니, 레위인들이 궤를 메더라.
5:5 And they brought up the ark, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that [were] in the tabernacle, these did the priests [and] the Levites bring up.
5:5 그들이 궤와, 회중의 성막과, 성막 안에 있는 모든 거룩한 기명들을 메어갔으니, 제사장들과 레위인들이 그것들을 가져갔더라.
5:6 Also king Solomon, and all the congregation of Israel that were assembled unto him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be told nor numbered for multitude.
5:6 솔로몬왕과, 궤 앞으로 왕에게 모인 이스라엘의 온 회중이 양과 수소로 제사를 드렸는데, 그 수가 많아 말로 할 수도 없고 헤아릴 수도 없더라.
5:7 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, to the oracle of the house, into the most holy [place, even] under the wings of the cherubims:
5:7 제사장들이 주의 언약궤를 그 자리, 전의 성소 안 지성소로 메어갔으니, 그룹들의 날개 아래라.
5:8 For the cherubims spread forth [their] wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.
5:8 그룹들이 궤의 자리 위에 날개를 펼쳐서 궤와 그 채들 위를 덮더라.
5:9 And they drew out the staves [of the ark], that the ends of the staves were seen from the ark before the oracle; but they were not seen without. And there it is unto this day.
5:9 그들이 궤의 채들을 뽑았으니, 채의 끝이 성소 앞 궤에서 보였으나 그 채들이 밖에서는 보이지 아니하였으며, 그것이 오늘까지 이르니라.
5:10 [There was] nothing in the ark save the two tables which Moses put [therein] at Horeb, when the LORD made [a covenant] with the children of Israel, when they came out of Egypt.
5:10 그 궤에는 모세가 호렙 산에서 넣은 두 돌판 외에는 아무것도 없었으니, 그것은 그들이 이집트에서 나왔을 때 주께서 이스라엘 자손과 언약을 맺을 때에 넣은 것이라.
5:11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy [place]: (for all the priests [that were] present were sanctified, [and] did not [then] wait by course:
5:11 제사장들이 성소에서 나올 때, (참석한 모든 제사장들이 성결케 되었으니, 그 때에는 서열대로 기다리지 아니하였더라.
5:12 Also the Levites [which were] the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, [being] arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
5:12 노래하는 자들인 레위인들, 즉 아삽과 헤만과 여두둔과 그들의 아들들과 형제들이 다 흰 베옷을 입고 심벌즈와 솔터리와 하프를 들고 제단의 동쪽 끝에 서 있었으며 나팔을 부는 일백이십 명의 제사장들이 그들과 함께 서 있었는데)
5:13 It came even to pass, as the trumpeters and singers [were] as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the LORD; and when they lifted up [their] voice with the trumpets and cymbals and instruments of musick, and praised the LORD, [saying], For [he is] good; for his mercy [endureth] for ever: that [then] the house was filled with a cloud, [even] the house of the LORD;
5:13 나팔 부는 자들과 노래하는 자들이 하나가 되어 한 소리로 주께 찬양하고 감사하며, 그들이 나팔과 심벌즈와 악기들로 그들의 음성을 높여 주를 찬양하며 말하기를 "그는 선하시며, 그의 자비는 영원하시도다." 하였을 때, 전, 즉 주의 전이 구름으로 가득차더라.
5:14 So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
5:14 그러므로 제사장들이 구름으로 인하여 서서 섬길 수가 없었으니, 이는 주의 영광이 하나님의 전을 가득 채웠음이더라.
Previous
List