12:1 에프라임 사람들이 모여 북쪽으로 가서 입다에게 말하기를 "어찌하여 암몬 자손과 싸우려고 건너갈 때에 너와 함께 가도록 우리를 부르지 아니하였느냐? 우리가 네 집과 너를 불로 태우리라." 하니
12:2 And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.
12:2 입다가 그들에게 말하기를 "나와 내 백성이 암몬 자손과 크게 다투어 내가 너희를 불렀을 때에 너희가 나를 그들의 손에서 구해 내지 아니하였도다.
12:3 And when I saw that ye delivered [me] not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
12:3 너희가 나를 구해 내지 아니하는 것을 보고 내가 내 생명을 내 손에 걸고 암몬 자손을 치러 건너갔더니 주께서 그들을 내 손에 넘겨 주셨도다. 그런데 어찌하여 너희가 오늘 내게 와서 나와 싸우려 하느냐?" 하고
12:4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites [are] fugitives of Ephraim among the Ephraimites, [and] among the Manassites.
12:4 입다가 모든 길르앗 사람들을 모아서 에프라임인들과 싸웠더니 길르앗 사람들이 에프라임을 쳐부수었더라. 이는 그들이 말하기를 "너희 길르앗인은 에프라임에서 도망한 자들로서 에프라임인들과 므낫세인들 가운데 있다."고 하였음이라.
12:5 And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was [so], that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, [Art] thou an Ephraimite? If he said, Nay;
12:5 길르앗인들이 에프라임인들보다 앞서 요단의 통로를 잡았더라. 그리하여 도피하던 그 에프라임인들이 말하기를 "건너가게 하라." 하면 길르앗 사람들이 그에게 말하기를 "네가 에프라임인이냐?" 하여 그가 "아니라."고 말하면
12:6 Then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce [it] right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
12:6 그들이 그에게 말하기를 "'쉽볼렛'이라고 말해 보라." 하여 그가 그 말을 바르게 발음할 수 없음으로 "십볼렛"이라고 하면 그들이 그 사람을 붙잡아 요단의 통로에서 죽였으니 그때에 에프라임인들 사만 이천 명이 쓰러졌더라.
12:7 And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
12:7 입다가 이스라엘을 육 년 간 재판하였고, 그 후 길르앗인 입다가 죽어 길르앗 성읍들 가운데 한 성읍에 장사되었더라.
12:8 And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
12:8 그의 뒤에 베들레헴의 입산이 이스라엘을 재판하였더라.
12:9 And he had thirty sons, and thirty daughters, [whom] he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
12:9 그에게는 아들 삼십 명과 딸 삼십 명이 있었는데 딸들은 외국으로 보냈고 자기 아들들을 위하여 딸 삼십을 외국으로부터 데려 왔더라. 그가 이스라엘을 칠 년 간 재판하였으며
12:10 Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.
12:10 입산이 죽어 베들레헴에 장사되었더라.
12:11 And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.
12:11 그의 뒤에 스불룬인 엘론이 이스라엘을 재판하였으니 그가 이스라엘을 십 년 간 재판하였더라.
12:12 And Elon the Zebulonite died, and was buried in Aijalon in the country of Zebulun.
12:12 스불룬인 엘론이 죽어 스불룬 지방 아얄론에 장사되었더라.
12:13 And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
12:13 그의 뒤에 피라돈인 힐렐의 아들 압돈이 이스라엘을 재판하였더라.
12:14 And he had forty sons and thirty nephews, that rode on threescore and ten ass colts: and he judged Israel eight years.
12:14 그에게는 아들 사십 명과 조카 삼십 명이 있어서 어린 나귀 칠십 마리를 탔더라. 그가 이스라엘을 팔 년 간 재판하였더라.
12:15 And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
12:15 피라돈인 힐렐의 아들 압돈이 죽어 아멜렉인의 산지에 있는 에프라임의 땅 피라돈에 장사되었더라.
Previous
List