KJV / 한글KJV 사사기 05장

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
5:1 Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,
5:1 그 날 드보라와 아비노암의 아들 바락이 노래하며 말하기를

5:2 Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
5:2 "백성이 기꺼이 그들 자신을 드릴 때에 이스라엘을 위해 복수하시는 주를 너희는 찬양하라.

5:3 Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto the LORD; I will sing [praise] to the LORD God of Israel.
5:3 오 너희 왕들아, 들으라. 오 너희 통치자들아, 귀를 기울이라. 나 곧 내가 주께 노래하리라. 내가 이스라엘의 주 하나님께 찬송하리라.

5:4 LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
5:4 주여, 주께서 세일에서 나가시고 주께서 에돔의 들에서 행진하실 때 땅이 진동하고 하늘들이 내려 앉았나니 구름들도 물을 내렸나이다.

5:5 The mountains melted from before the LORD, [even] that Sinai from before the LORD God of Israel.
5:5 산들이 주 앞에서부터 녹아 내리니 저 시내 산도 이스라엘의 주 하나님 앞에서 녹아 내렸도다.

5:6 In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
5:6 아낫의 아들 샴갈의 날에, 야엘의 날에, 대로들은 비어 있었고 행인들은 샛길로 다녔도다.

5:7 [The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
5:7 촌락의 거민들이 그쳤도다. 그들이 이스라엘에서 그쳤으므로 나 드보라가 일어났으니, 내가 일어나 이스라엘에서 어미가 되었도다.

5:8 They chose new gods; then [was] war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?
5:8 그들이 새 신들을 택하였더니 전쟁이 성문들 안에 있었으나, 이스라엘 사만 명 중에 방패와 창이 보였더냐?

5:9 My heart [is] toward the governors of Israel, that offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD.
5:9 내 마음이 백성 가운데서 그들 자신을 기꺼이 드린 이스라엘의 치리자들에게 향했도다. 너희는 주를 송축하라.

5:10 Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way.
5:10 흰 나귀들을 탄 너희는, 재판에 앉은 너희는, 말하라, 길을 따라 걸으라.

5:11 [They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates.
5:11 물긷는 곳에서 활 쏘는 자들의 소란함으로부터 안전하게 된 자들이 거기에서 주의 의로운 행하심을 다시 들었으니, 곧 이스라엘에 그의 촌락들의 거민들을 위해 하신 의로운 행하심이라. 그때에 주의 백성이 성문들로 내려가리라.

5:12 Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
5:12 깨어라, 깨어라, 드보라야, 깨어라, 깨어서, 노래하라. 일어나라, 바락아, 너 아비노암의 아들아, 네가 사로잡은 자를 사로잡아 가라.

5:13 Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty.
5:13 그때 주께서 남은 자로 백성 가운데 있는 귀인들을 다스리게 하셨으니 주께서 나로 용사들을 다스리게 하셨도다.

5:14 Out of Ephraim [was there] a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.
5:14 아말렉을 대적한 자들의 뿌리가 에프라임에서 나왔고, 네 뒤를 이어 백성 가운데 베냐민이 나왔고, 마킬에서 치리자들이 내려왔고, 스불룬에서는 글쓰는 자의 펜을 다루는 자들이 나왔도다.

5:15 And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.
5:15 잇사칼의 고관들이 드보라와 함께하노니 곧 잇사칼이요, 또한 바락이라. 그가 도보로 계곡에 보내졌도다. 르우벤의 분파들로 인해 많은 마음의 생각이 있었도다.

5:16 Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great searchings of heart.
5:16 어찌하여 너는 양무리 가운데 살면서 양무리의 우는 소리를 듣느냐? 르우벤의 분파들로 인해 마음을 살핌이 많이 있었도다.

5:17 Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches.
5:17 길르앗은 요단 건너에 거하는데 어찌하여 단이 배에 남아 있는고? 아셀은 계속해서 바닷가에 있고 자기 시냇가에 거하는도다.

5:18 Zebulun and Naphtali [were] a people [that] jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
5:18 스불룬과 납탈리는 들의 높은 곳에서 죽기까지 생명의 위협을 무릅쓴 자들이었도다.

5:19 The kings came [and] fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
5:19 왕들이 와서 싸웠으니 그때 카나안 왕들이 므깃도의 물가 타아낙에서 싸웠으나 돈을 얻지 못하였도다.

5:20 They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
5:20 그들이 하늘로부터 싸웠으니 그들의 길에서 별들이 시스라와 싸웠도다.

5:21 The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
5:21 키손 강이 그들을 쓸어 버렸으니 그 옛 강 키손 강이라. 오 내 혼아, 네가 힘차게 발을 내디뎠도다.

5:22 Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
5:22 그때 그들의 용사들이 빨리 달리니 빨리 달림으로 인하여 말발굽이 부러졌도다.

5:23 Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of the LORD, to the help of the LORD against the mighty.
5:23 주의 천사가 말하기를 '너희는 메로스를 저주하라. 너희는 거기 거민을 신랄하게 저주하라. 이는 그들이 주를 도우러 오지 아니하였으며 주를 도와 용사를 대적하지 아니하였음이라.

5:24 Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
5:24 켄인 헤벨의 아내 야엘은 여인들보다 복받을지니 그녀는 장막에 있는 여인들보다 복받을지니라.' 하였도다.

5:25 He asked water, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish.
5:25 그가 물을 구했으나 그녀가 젖을 주었으며 귀한 그릇에 버터를 내왔도다.

5:26 She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
5:26 그녀가 손에 못을 잡고 오른손에 일꾼의 큰 망치를 들고 그 망치로 시스라를 쳤으니 그의 머리를 쳐서 그의 관자놀이를 뚫었도다.

5:27 At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead.
5:27 그가 그녀의 발 앞에 꾸부러지고 쓰러져 누웠도다. 그녀의 발 앞에 꾸부러지고 쓰러졌으며 그가 꾸부러진 곳에서 쓰러져 죽었도다.

5:28 The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots?
5:28 시스라의 어미가 창문으로 내다보며 창살을 통하여 부르짖기를 '어찌하여 그의 병거가 그처럼 오랫동안 오는고? 어찌하여 그의 병거 바퀴가 더디 구르는고?' 하니

5:29 Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself,
5:29 그녀의 현명한 시녀들이 그녀에게 대답하였으며, 정녕 그녀가 자신에게 대답하기를

5:30 Have they not sped? have they [not] divided the prey; to every man a damsel [or] two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the spoil?
5:30 '그들이 전리품을 많이 얻지 못하였으랴? 그들이 약탈물을 나누지 못하였으랴? 각자 한두 처녀를 얻었으리니 시스라는 약탈품으로 채색옷, 수놓은 채색옷, 양 편에 수놓은 채색옷을 받았으리라. 그것들은 전리품을 취한 자들의 목에 어울리지 않으랴?' 하도다.

5:31 So let all thine enemies perish, O LORD: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
5:31 오 주여, 주의 모든 원수가 이같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자들은 힘차게 솟는 태양같이 되게 하옵소서" 하니라. 그 땅이 사십 년 동안 안식하였더라.