Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
8:1 And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
8:1 하나님께서는 노아와 그와 함께 방주 안에 있는 모든 생물들과 모든 가축들을 기억하사, 하나님께서 땅 위에 바람을 지나가게 하시니 물이 줄어들더라.

8:2 The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
8:2 깊음의 샘들과 하늘의 창들도 닫히고 하늘에서 내리던 비도 그치니

8:3 And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
8:3 물이 계속해서 땅에서 물러가고 일백오십 일이 지난 후에는 물이 줄어들어서

8:4 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
8:4 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주는 아라랏 산지 위에 멈췄더라.

8:5 And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the month, were the tops of the mountains seen.
8:5 물이 시월까지 계속해서 줄어들어 시월 즉 그 달의 첫째 날 산지의 봉우리들이 보였더라.

8:6 And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
8:6 사십 일의 마지막 날에 노아가 자기가 만든 방주의 창문을 열고

8:7 And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
8:7 까마귀 한 마리를 내보냈더니 땅에서 물이 마를 때까지 그 까마귀가 왔다갔다 하더라.

8:8 Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
8:8 그가 또 비둘기 한 마리를 내보내어 물이 지면에서 줄어들었는가를 알고자 하더라.

8:9 But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters [were] on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
8:9 그러나 비둘기가 온 지면에 물이 있으므로 발로 앉을 자리를 찾지 못하고 방주에 있는 노아에게로 돌아왔더라. 그 때에 그가 손을 내밀어 비둘기를 붙잡아 방주 안으로 자기에게 잡아들이더라.

8:10 And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
8:10 그가 또 칠 일을 기다리다가 다시 방주에서 비둘기를 내보냈더니

8:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth [was] an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
8:11 그 비둘기가 저녁 때 그에게로 돌아왔는데, 보라, 그 입에 새로 움튼 올리브 잎사귀가 있는지라, 이에 노아가 물이 땅에서 줄어든 줄 알았더라.

8:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
8:12 또 칠 일을 기다리다가 그 비둘기를 내보냈더니, 그에게로 다시는 돌아오지 아니하였더라.

8:13 And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
8:13 육백일 년 첫째 달, 그 달의 첫날에 물이 땅에서 마른지라, 노아가 방주의 덮개를 치우고 보니, 보라, 지면이 말랐더라.

8:14 And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
8:14 둘째 달, 그 달의 이십칠일에 땅이 말랐더라.

8:15 And God spake unto Noah, saying,
8:15 그러므로 하나님께서 노아에게 일러 말씀하시기를

8:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
8:16 "너는 네 아내와, 네 아들들과, 네 아들들의 아내들과 함께 방주에서 나가서

8:17 Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
8:17 너와 함께한 모든 육체의 생물들, 즉 새와 가축과 땅 위에 기어다니는 모든 기는 것들을 이끌어 내라. 그들이 땅에서 풍성히 생육하고 다산하며 땅에서 번성하리라." 하시더라.

8:18 And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:
8:18 노아가 자기 아들들과, 자기 아내와, 자기 아들들의 아내들과 함께 나가고

8:19 Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
8:19 모든 짐승과 모든 기어다니는 것들과 모든 새와 땅에서 움직이는 것은 무엇이나 그 종류대로 방주에서 나갔더라.

8:20 And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
8:20 노아가 주께 제단을 쌓고 모든 정결한 짐승과 모든 정결한 새 가운데서 취하여 제단에 번제를 드리더라.

8:21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
8:21 주께서 그 향기를 맡으시고 주께서 그 마음 속으로 말씀하시기를 "내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 않으리니, 이는 사람의 마음의 계획이 어려서부터 악함이라. 내가 다시는 내가 행한 것과 같이 살아 있는 모든 것을 죽이지 아니하리라.

8:22 While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
8:22 땅이 있는 동안에는 씨 뿌리는 시기와 추수하는 시기와 추위와 더위와 여름과 겨울과 낮과 밤이 그치지 아니하리라." 하시더라.

List of Articles
번호 분류 제목
929 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 01장
928 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 02장
927 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 03장
926 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 04장
925 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 05장
924 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 06장
923 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 07장
» 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 08장
921 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 09장
920 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 10장
919 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 11장
918 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 12장
917 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 13장
916 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 14장
915 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 15장
914 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 16장
913 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 17장
912 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 18장
911 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 19장
910 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 20장
909 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 21장
908 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 22장
907 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 23장
906 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 24장
905 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 25장
904 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 26장
903 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 27장
902 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 28장
901 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 29장
900 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 30장
899 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 31장
898 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 32장
897 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 33장
896 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 34장
895 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 35장
894 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 36장
893 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 37장
892 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 38장
891 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 39장
890 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 40장
889 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 41장
888 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 42장
887 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 43장
886 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 44장
885 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 45장
884 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 46장
883 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 47장
882 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 48장
881 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 49장
880 창세기 KJV / 한글KJV 창세기 50장
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19 Next
/ 19

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소