Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 14

2 θεῷ] WH
τῷ θεῷ] Byz ς


5 μείζων δὲ] WH CEI NM
μείζων γὰρ] Byz ς ND Dio TILC Nv
διερμηνεύῃ] ς WH
διερμηνεύει] Byz


6 νῦν] WH
νυνὶ] Byz ς
ἐν διδαχῇ] ‭א2 A B D2 Ψ 048 Byz it vg Clement Ambrosiaster ς WH (NA [ἐν])
διδαχῇ] p46 ‭א* D* F G 0243 630 1739 1881 pc vgmss Pelagius


7 δῷ] ς WH
διδῶ] Byz


8 φωνὴν σάλπιγξ] Byz ς
σάλπιγξ φωνὴν] WH NA


10 εἰσιν] WH
ἐστιν] Byz ς
ἄφωνον] ςScrivener WH CEI (TILC) Nv
αὐτῶν ἄφωνον] Byz ςStephanus NR ND Riv Dio [NM]


13 διὸ] WH
διὸπερ] Byz ς


14 γὰρ] ‭א A Dsupp Ψ 048 Byz it vg syr copbo ς [WH] [NA]
omit] p46 B F G 0243 1739 1881 pc itb copsa Ambrosiaster


15 ψαλῶ δὲ] Byz ς [WH]
ψαλῶ] B F G pc it vg Epiphaniuspt


16 εὐλογῇς] WH
εὐλογήσῃς] Byz ς
πνεύματι] p46 ‭א* A F G 0243 33 629 1241 1739 1881 al
ἐν πνεύματι] ‭א2 B Dsupp P 81 365 1175 pc (WH NA [ἐν])
τῷ πνεύματι] Ψ Byz ς
εὐχαριστίᾳ;... οἶδεν·] WH NA
εὐχαριστίᾳ,... οἶδεν;] ς NR CEI ND Riv Dio (TILC) Nv NM


18 θεῷ] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
θεῷ μου] Byz ς ND Dio
λαλῶ] WH
λαλῶν] Byz ς


19 ἀλλὰ] WH
ἀλλ'] Byz ς
πέντε λόγους τῷ νοΐ μου λαλῆσαι] (p46 ἐν τῷ) ‭א A B Dsupp P Ψ 0243 (33 τῷ νοΐ μου πέντε λόγους λαλῆσαι) 81 104 326 436 630 1241 1739 1877 1881 (1962 λαλῆσαι τῷ νοΐ μου) 2127 itdem (itf) (itx) vg (syrp) copsa copbo (arm omit μου) Marcion Gregory-Nyssa Ambrose Epiphanius Euthalius John-Damascus WH
πέντε λόγους λαλή ομεν τῷ νοΐ μου (sic)] G (itg loqui)
πέντε λόγους διὰ τοῦ νοός λαλῆσαι] K L 048vid 88 181 330 451 614 629 1984 1985 2492 2495 Byz Lect itd ite (syrh) Macarius/Symeon Chrysostom Theodoret Maximus-Confessor Photius ς
πέντε λόγους διὰ τὸν νόμον λαλῆσαι] Marcion Pelagius
quinque verba sensu meo loqui per legem] itar (itz) (Ambrosiaster) (Paulinus-Nola in lege)


21 ἑτέρων] WH CEI TILC Nv NM
ἑτέροις] Byz ς NR ND Riv Dio


23 λαλῶσιν γλώσσαις] WH
γλώσσαις λαλῶσιν] Byz ς


25 τὰ] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
καὶ οὕτως τὰ] Byz ς ND Dio
ὄντως ὁ θεὸς] WH
ὁ θεὸς ὄντως] Byz ς


26 ἕκαστος] p46 ‭א* A B P 33 81 206 429 1175 1758 copsa copbo WH CEI TILC Nv NM
ἕκαστος ὑμῶν] ‭אc D F G K L Byz it vg syrp syrh goth arm ς NR ND Riv Dio
ἀποκάλυψιν ἔχει, γλῶσσαν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
γλῶσσαν ἔχει, ἀποκάλυψιν] Byz ς ND Dio
γινέσθω] WH
γενέσθω] Byz ς


32 (καὶ... 33... εἰρήνης), ... ἁγίων.] ς WHtext (ND Dio)
καὶ... 33... εἰρήνης. ... ἁγίων] NA
καὶ... 33... εἰρήνης. ... ἁγίων,] WHmg NR CEI Riv TILC Nv NM


33 ἀλλὰ] Byz WH
ἀλλ'] ς
(καὶ... 33... εἰρήνης), ... ἁγίων.] ς WHtext (ND Dio)
καὶ... 33... εἰρήνης. ... ἁγίων] NA
καὶ... 33... εἰρήνης. ... ἁγίων,] WHmg NR CEI Riv TILC Nv NM


34 verses 34-35 here] p46 ‭א A B K L Ψ 0150 0243 6 33 81 88mg 104 181 256 263 326 330 365 424 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2464 2492 2495 Byz Lect itdem ito itx itz vg syrp syrh syrpal copsa copbo copfay arm eth geo slav Origen Chrysostom Pelagius Theodoret
verses 34-35 after verse 40] D F G 88* itar itb itd ite itf itg vgms Ambrosiaster Sedulius-Scotus
γυναῖκες] p46vid ‭א A B C P Ψ 33 43 88 104 256 263 296 436 467 623 915 1319 1739 1837 2127 vg copsa copbo copfay arm eth WH NR CEI Riv TILC Nv NM
γυναῖκες ὑμῶν] D F G K L Byz itd itg syrp syrh* ς ND Dio
ἐπιτρέπεται] WH
ἐπιτέτραπται] Byz ς
ἀλλὰ] WH
ἀλλ'] Byz ς
ὑποτασσέσθωσαν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὑποτάσσεσθαι] Byz ς ND Dio


35 verses 34-35 here] p46 ‭א A B K L Ψ 0150 0243 6 33 81 88mg 104 181 256 263 326 330 365 424 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2464 2492 2495 Byz Lect itdem ito itx itz vg syrp syrh syrpal copsa copbo copfay arm eth geo slav Origen Chrysostom Pelagius Theodoret ς WH
verses 34-35 after verse 40] D F G 88* itar itb itd ite itf itg vgms Ambrosiaster Sedulius-Scotus
μαθεῖν] Byz ς
μανθανεῖν] WH
γυναικὶ λαλεῖν ἐν ἐκκλησίᾳ] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
γυναιξὶν ἐν ἐκκλησίᾳ λαλεῖν] Byz ς ND Dio


37 κυρίου] WH
τοῦ κυρίου] Byz ς
ἐστὶν] D* G (itd ite itg) Origengr Origenlat Ambrosiaster Hilary Pelagius
ἐστὶν ἐντολή] p46 ‭אc A B 048 0243 33 1241 1739 1881 syrpal copbo eth Augustine WH NA NM TILC Nv NM
ἐντολή ἐστὶν] ‭א* 81vid
εἰσὶν ἐντολαὶ] Dc K Ψ 88 104 181 326 330 451 614 629 630 1877 1984 1985 2492 2495 Byz Lect itar itdem itx itz vg syrp syrh copsa copfay (Chrysostom αἱ ἐντολαὶ) Theodoret John-Damascus ς NR ND Riv Dio
ἐντολαὶ εἰσὶν] 436 1962 itf arm Euthalius
ἐντολαὶ κυρίου εἰσὶν] 2127


38 ἀγνοεῖται] ‭א* A*vid (F G ἠγνοεῖται) 048 0243 6 33 424c 1739 itb itd ite copsa copbo copfay Origengr(2/4) Origenlat(4/5) Hilary Hilary Ephraem Ambrose1/6 Didymus Theodorevid WH CEI (TILC) Nv
ἀγνοεῖτε] D*
ἀγνοείτω] p46 ‭א2 Ac B D2 K L Ψ 0150 81 88 104 181 256 263 326 330 365 424* 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2464 2492 2495 Byz Lect syrp syrh syrpal arm (eth) geo slav Origengr(2/4) Chrysostom Euthalius Theodoret John-Damascus ς NR ND Riv Dio NM
ignorabitur] itar itdem itf itg itx itz vg Origenlat(1/5) Ambrosiaster Ambrose5/6 Pelagius Jerome Augustine
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants


39 μου] WH [NA] CEI ND Dio TILC Nv NM
omit] Byz ς NR Riv
τὸ λαλεῖν μὴ κωλύετε γλώσσαις] ‭א A P (0243 630 1739 1881 omit τὸ) 33 81 326 1241 1962 Euthalius John-Damascus WH
λαλεῖν μὴ κωλύετε ἐν γλώσσαις] p46 B copsa? copbo?
τὸ λαλεῖν ἐν γλώσσαις μὴ κωλύετε] D* G itd ite itg syrp syrh syrpal
τὸ λαλεῖν γλώσσαις μὴ κωλύετε] Dc K Ψ 88 104 181 (330 451 omit τὸ) 436 614 629 1877 (1984 τοῦ λαλεῖν) 1985 2127 2492 2495 Byz Lect (l809 κωλυέτω) itar itdem itf itx itz vg arm eth? Ambrosiaster Chrysostom Theodoret ς


40 δὲ] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
omit] Byz ς Dio
omit verses 34-35 here] p46 ‭א A B K L P Ψ 048 0150 0243 6 33 81 88mg 104 181 256 263 326 330 365 424 436 451 459 614 629 630 1175 1241 1319 1573 1739 1852 1877 1881 1912 1962 1984 1985 2127 2200 2464 2492 2495 Byz Lect itdem itx itz vg syrp syrh syrpal copsa copbo copfay arm eth geo slav Origen Chrysostom Pelagius Theodoret ς WH
verses 34-35 here] D F G 88* itar itb itd ite itf itg vgms Ambrosiaster Sedulius-Scotus



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
194 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 23 105
193 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 24 67
192 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 01 104
191 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 02 81
190 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 03 104
189 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 04 110
188 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 05 87
187 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 06 98
186 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 07 78
185 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 08 107
184 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 09 83
183 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 10 80
182 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 11 97
181 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 12 108
180 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 13 81
179 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 14 107
178 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 15 74
177 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 16 90
176 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 17 107
175 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 18 82
174 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 19 124
173 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 20 89
172 John NT Manuscript Variant Apparatus, John, Chapter 21 73
171 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 01 107
170 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 02 99
169 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 03 94
168 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 04 86
167 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 05 131
166 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 06 70
165 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 07 102
164 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 08 89
163 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 09 82
162 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 10 76
161 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 11 89
160 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 12 88
159 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 13 85
158 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 14 73
157 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 15 87
156 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 16 83
155 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 17 99
154 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 18 83
153 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 19 80
152 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 20 68
151 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 21 68
150 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 22 66
149 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 23 69
148 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 24 70
147 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 25 61
146 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 26 93
145 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 27 92
144 Acts NT Manuscript Variant Apparatus, Acts, Chapter 28 87
143 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 01 82
142 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 02 78
141 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 03 88
140 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 04 101
139 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 05 118
138 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 06 81
137 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 07 117
136 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 08 92
135 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 09 208
134 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 10 88
133 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 11 99
132 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 12 129
131 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 13 133
130 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 14 89
129 Romans NT Manuscript Variant Apparatus, Romans, Chapter 15 102
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소