Skip to content
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Chapter 4

1 πλήρης πνεύματος ἁγίου] WH
πνεύματος ἁγίου πλήρης] Byz ς
πλήρης πνεύματος] copbo(pt) Athanasius
ἐν τῇ ἐρήμῳ] p4vid p7 p75vid ‭א B D L W 579 892 1241 pc it WH
εἰς τὴν ἔρημον] (see parallel passage) A Θ Ξ Ψ 0102 f1 f13 33 Byz vg ς


2 τεσσεράκοντα] WH
τεσσαράκοντα] Byz ς
διαβόλου] Byz ς WH NR CEI ND Riv Dio Nv NM
Σατανᾶ] (see parallel passage) D 243 pc ite syrs TILC
ἐπείνασεν] WH
ὕστερον ἐπείνασεν] Byz ς


3 εἶπεν δὲ] WH
καὶ εἶπεν] Byz ς


4 πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
Ἰησοῦς πρὸς αὐτὸν λέγων] Byz ς ND Dio
ὁ ἄνθρωπος] ‭א B L W 1241 pc syrs copsa copbo(pt) Origengr(1/2) Origenlat WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὁ ἄνθρωπος ἀλλ' ἐπι παντὶ ῥήματι θεοῦ] (see Deuteronomy 8:3) A (D 0102 892 1253 pc ita itaur itb itc itd ite itf itff2 itl itq itr1 vg ἐν παντὶ) E G H K Δ Θ Π Ψ (0102) 0233 f1 f13 28 33 180 565 579 597 700 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 2174 Byzpt (Byzpt Byz2005 omit ὁ) Lectpt lAD it vg syrp syrh goth arm geo Origen1/2 Titus-Bostra Asterius-Amasea ς ND Dio
ὁ ἄνθρωπος ἀλλ' ἐπι παντὶ ῥήματι ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος θεοῦ] (see Deuteronomy 8:3; Matthew 4:4) 157 (205) (1071 l184 ῥήματι θεοῦ ἐκπορευομένῳ) Lectpt copbo(pt) eth slav Diatessaron Theophylact


5 verses 5-12] Byz ς WH
verses 9-12 and then verses 5-8] (see Matthew 4:5-11) itb itc itl itq itr1 vgms Ambrose
αὐτὸν] ‭א* B L 1241 pc copsa(mss) copbo(pt) WH (NR CEI Riv Nv) NM
αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλόν] (see parallel passage) A Θ Ψ 0102 (f13) 33 Byz it vgcl (syrp) syrh copbo(mss) ς ND Dio TILC
αὐτὸν εἰς ὄρος ὑψηλόν] ‭א1 (D) (W) f1 700 2452 pc (ite) copsa(mss) copbo(pt)


6 ἂν] WH
ἐὰν] Byz ς


7 ἐμοῦ] Byz WH
μου] ς
πᾶσα] Byz WH
πάντα] ς


8 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ] ‭א L W Ξ f1 (f13) 33 579 892 1241 2542 pc l844 l2211 it vg WH
αὐτῷ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς] (A) Θ 0102 Byz ς
αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] D Ψ pc
αὐτῷ εἶπεν Ἰησοῦς] B
γέγραπται] ‭א B D L W Ξ f1 33 579 700 892* 1241 2542 pc l844 l2211 vg syrs syrp copsa copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὕπαγε ὀπίσω μου Σατανᾶ, γέγραπται] A Θ Ψ 0102 f13 Byz it syrh (copbo(pt)) ς ND Dio
γέγραπται] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
γέγραπται γὰρ] Byz ς ND Dio
κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις] ‭א B D L W Ξ Ψ f1 f13 33 579 892 1241 1424 2542 al l844 l2211 it vg syrp syrh WH
προσκυνήσεις κύριον τὸν θεόν σου] A Θ 0102 Byz it ς


9 ἤγαγεν δὲ] WH
καὶ ἤγαγεν] Byz ς
ἔστησεν] WH
ἔστησεν αὐτὸν] Byz ς
αὐτῷ] Byz ς [WH]
omit] L Ξ ite
υἱὸς] Byz WH
ὁ υἱὸς] ς
ἐντεῦθεν κάτω] Byz ς WH
κάτω ἐντεῦθεν] f13 1424 pc
κάτω] E G H 28 pc
ἐντεῦθεν] ita itc itl syrs


11 ὅτι] ς WH
omit] D Γ Δ 0102 700 Byz it syrs syrp copsa copbo(pt)


15 συναγωγαῖς αὐτῶν] Byz ς WH
omit] D ita itb itd itl copsa(ms)


16 Ναζαρά] ‭א B* (Δ) Ξ (33) pc ite copsa(mss) Origen WH
Ναζαρέτ] B2 L 579 892 1241 2542 al
Ναζαρέθ] W 1 pc
τὴν Ναζαρέτ] K 565 1424 Byz ςStephanus
τὴν Ναζαρέθ] Γ Ψ f13 pm ςScrivener
τὴν Ναζαρατ] A Θ 0102 pc
συναγωγήν,... ἀναγνῶναι.] ς WH (Dio) NM
συναγωγήν... ἀναγνῶναι.] NA CEI ND TILC Nv
συναγωγήν,... ἀναγνῶναι,] Riv
συναγωγήν. ... ἀναγνῶναι,] NR


17 βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου] ‭א B L W Θ Ξ Ψ f13 33 579 892 pc ita itb vgst WH
βιβλίον Ἠσαΐου τοῦ προφήτου] A f1 Byz it vgcl syr cop ς
ὁ προφήτης Ἠσαΐας] D pc
ἀναπτύξας] (see Luke 4:20) ‭א (D* ἀπτύξας) Dc E F G H K Δ Θ Π Ψ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd ite itf itff2 itl itq itr1 vg goth slav Origenlat Eusebius1/2 Severian Augustine ς Dio
ἀνοίξας] A B L W Ξ 33 579 892 1195 1241 l547 syrs syrh syrpal copsa copbo arm eth (geo) Eusebius1/2 Caesarius WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
ἀναπτύξας Ἰησοῦς] Diatessaron
ἀνοίξας Ἰησοῦς] syrp
τὸν] Byz ς [WH]
omit] ‭א L W Ξ 33 pc


18 εἵνεκεν] Byz WH
ἕνεκεν] ς
με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με] ς WH NR ND Riv (TILC) NM
με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με,] NA
με, εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέν με,] CEI (Dio)
με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέν με,] Nv
εὐαγγελίσασθαι] Byz WH
εὐαγγελίζεσθαι] ς
ἀπέσταλκέν με] ‭א B D L W Ξ f13 33 579 700 892* al ita itaur itb itc itd itff2 itl itq itr1 vgww vgst syrs copsa copbo arm eth goth Origengr Origenlat Eusebius Ambrose Didymus Jerome Augustine Nestorius WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀπέσταλκέν με ἰάσασθαι τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν] (see Isaiah 61:1) A E F G H Δ Θ Ψ 0102 0233 f1 28 157 180 205 565 597 892c 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 Byz (pc τῇ καρδίᾳ) Lect itf vgcl syrp syrh syrpal copbo(mss) geo slav Irenaeuslat (Hippolytus) Peter-Alexandria Hilary (Cyril) Theodoret ς ND Dio


20 οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ] WH
ἐν τῇ συναγωγῇ οἱ ὀφθαλμοὶ] Byz ς


21 αὕτη] Byz ς WH
omit] f13 pc copsa


22 οὐχὶ υἱός ἐστιν Ἰωσὴφ οὗτος] WH
οὐχ' οὗτος ἐστιν ὁ υἱός Ἰωσὴφ] Byz ς


23 εἰς τὴν] ‭א B W 700 pc WH
ἐν τῇ] Θ Ψ f1 33 Byz ς
εἰς] D L f13 892 pc
ἐν] A K N 0102 565 579 al
Καφαρναοὺμ] ‭א B D W 33 579 pc l844 l2211 it vg Marcionaccording to Tertullian Marcionaccording to Adamantius Origen WH CEI TILC Nv
Καπερναοὺμ] A C L Θ (Ψ) 0102 f1 f13 Byz itq ς NR ND Riv Dio NM


25 ἐπὶ ἔτη] Byz ς
ἔτη] B D 1241 pc WH


26 Σιδωνίας] ‭א A B C D L W Γ Θ Ψ f1 f13 579 700 892 1241 2542 al it vg WH
Σιδῶνος] 33 Byz ς


27 ἐν τῷ Ἰσραὴλ ἐπὶ Ἐλισαίου τοῦ προφήτου] WH
ἐπὶ Ἐλισαίου τοῦ προφήτου ἐν τῷ Ἰσραὴλ] Byz ς
Ναιμὰν] WH
Νεεμὰν] Byz ς


29 ὀφρύος] Byz WH
τῆς ὀφρύος] ς
ᾠκοδόμητο αὐτῶν] WH
αὐτῶν ᾠκοδόμητο] Byz ς
ὥστε] p4vid ‭א B D L W Θ f1 f13 33 579 700 892 1241 2542 pc Origen WH
εἰς τὸ] A C Ψ (1424) Byz ς


31 Καφαρναοὺμ] ‭א B D W 33 579 pc l844 l2211 it vg Marcionaccording to Tertullian Marcionaccording to Adamantius Origen WH CEI TILC Nv
Καπερναοὺμ] A C L Θ (Ψ) 0102 f1 f13 Byz itq ς NR ND Riv Dio NM


33 δαιμονίου ἀκαθάρτου] Byz ς WH
δαιμονίον ἀκαθάρτον] D 579 pc (vg) (cop)


34 ἔα] WH NR CEI Riv NM
λέγων, ἔα] Byz ς ND Dio
omit] D 33 pc it vgmss syrs cop Marcion TILC Nv


35 ἔξελθε ἀπ'] ‭א B D L W Ξ f1 f13 579 700 892 1424 2542 al Origen WH
ἔξελθε ἐξ] p75 A C Θ Ψ 0102 33 Byz ς
εἰς τὸ μέσον] ς WH
εἰς μέσον] Byz
omit] it


36 οὗτος... ἐξέρχονται;] NA Dio
οὗτος,... ἐξέρχονται;] ς (WH) CEI NM
οὗτος;... ἐξέρχονται.] NR ND Riv TILC Nv


38 ἀπὸ] WH
ἐκ] Byz ς
πενθερὰ] Byz WH
ἡ πενθερὰ] ς


39 αὐτοῖς] Byz ς WH
αὐτῷ] N Φ 28 pc ite


40 δύνοντος] Byz ς WH
δύναντος] U Λ 2542 al
δύσαντος] D Origen
ἅπαντες] B C Θ f1 579 700 pc WH
πάντες] ‭א A D L Q W Ξ Ψ 0102 f13 33 Byz ς
ἐπιτιθεὶς] B D Q W Ξ f13 892 1241 1424 2542 pc l844 l2211 WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἐπιθεὶς] (‭א C) A L Θ Ψ 0102 f1 33 Byz ς ND Dio
ἐθεράπευεν] B D W Ψ* pc l844* WH
ἐθεράπευσεν] ‭א A C L Θ Ξ Ψc 0102 f1 f13 33 Byz ς


41 κραυγάζοντα] A D (Q) W Γ Δ (0102) f13 700 1010 pm Origen
κράζοντα] (‭א* κραζόντων) ‭אc B C K L N R Θ Ξ Ψ f1 28 33 565 579 892 1241 1424 2542 Byz l844 l2211 ς WH
ὁ υἱὸς] ‭א B C D L W Ξ 33 579 700 1241 2542 pc it vg syrs copsa copbo(pt) Marcionaccording to Tertullian Origen WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς] A Q Θ Ψ 0102 f1 f13 Byz itf itq syrp syrh copbo(pt) ς ND Dio


42 ἐπεζήτουν] Byz WH
ἐζήτουν] ς


43 ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην] p75 ‭א B (C) (D) L W (f1) f13 (33) 579 892 1241 2542 pc WH
ὅτι εἰς τοῦτο ἀπέσταλμαι] A Q Θ Ψ (700 ἐπὶ) Byz ς
omit] syrs


44 εἰς τὰς συναγωγὰς] p75 ‭א B D Q W Ψ f13 579 892 2542 pc Lect syrs syrh WH
ἐν ταῖς συναγωγαῖς] (see Matthew 4:23) A C K L X Δ Θ Π f1 28 33 565 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Byz l34 l48 l211 l226 l299 l854 l1231m l1761 ita itaur itb itc itd ite itf itff2 itl itq itr1 vg syrp syrh(mg) copsa copbo goth eth geo ς
τῆς Ἰουδαίας] p75 ‭א B C L Qvid (W l18 l387 τῶν Ἰουδαίων) f1 157 205 579 892 1241 1365 al Lect (l68 l76 l673 l813 l1223 τοῖς Ἰουδαίοις) syrs syrh copsa copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τῆς Γαλιλαίας] A D E F G H K X Δ Θ Π Ψ f13 28 33 180 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1242 1243 (1253 αὐτῶν τῆς) 1292 1342 1344 1505 1546 1646 2148 2174 2542 Byz l211 l226 l299 l854 l1761 lAD ita itaur itb itc itd ite itf itff2 itl itq itr1 vg syrp syrh(mg) copbo(pt) goth arm eth geo slav ς ND Dio
αὐτῶν] (see Matthew 4:23; Mark 1:39) 1424 l34 l48 l292 l514 l1231m l1552
See A Student's Guide to New Testament Textual Variants



List of Articles
번호 분류 제목 조회 수
62 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 18 199
61 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 17 308
60 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 16 215
59 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 15 191
58 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 14 213
57 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 13 234
56 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 12 218
55 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 11 205
54 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 10 229
53 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 09 231
52 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 08 182
51 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 07 192
50 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 06 198
49 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 05 204
» Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 04 229
47 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 03 211
46 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 02 222
45 Luke NT Manuscript Variant Apparatus, Luke, Chapter 01 211
44 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 16 205
43 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 15 189
42 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 14 251
41 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 13 175
40 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 12 202
39 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 11 216
38 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 10 237
37 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 09 230
36 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 08 230
35 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 07 211
34 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 06 211
33 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 05 179
32 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 04 191
31 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 03 205
30 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 02 213
29 Mark NT Manuscript Variant Apparatus, Mark, Chapter 01 218
28 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 28 237
27 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 27 280
26 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 26 253
25 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 25 235
24 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 24 264
23 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 23 272
22 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 22 251
21 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 21 259
20 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 20 247
19 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 19 283
18 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 18 288
17 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 17 257
16 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 16 263
15 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 15 267
14 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 14 219
13 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 13 255
12 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 12 238
11 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 11 249
10 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 10 237
9 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 09 202
8 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 08 237
7 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 07 198
6 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 06 274
5 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 05 242
4 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 04 197
3 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 03 220
2 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 02 228
1 Matthew NT Manuscript Variant Apparatus, Matthew, Chapter 01 814
목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4

All the Bibles, Commentaries and Dictionaries here have their own rights.
All rights are reserved for them, not for us. Thanks! Praise our great God, Christ Jesus!

HANGL Lingua Franca 한글 링구아 프랑카

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소